Встряхнувшись, он посмотрел на неё.
— Не собираешься соседа подыскать?
— Нет, — покачал он головой и повернулся к окну спиной. — Я предпочитаю быть один.
Одному безопаснее. И чем быстрее он избавится от остатков чувств к Уотсону, тем лучше.
========== Этюд в тонах настойчивости ==========
Джон со стороны наблюдает за Шерлоком, а тот наконец-то заполучил великолепное и запутанное дело о серийных самоубийствах.
П/п: общение Майкрофта и Джона. С одной стороны, я бы предположила, что Майкрофт вновь начал обращаться к нему на «вы» (демонстрируя отстранённость), с другой стороны, «ты» демонстрирует превосходство. Нынешнего Джона, обращающегося к Майкрофту на «вы», я не вижу, для него тут демонстрация самостоятельности, некоторого наплевательства и тоже превосходства, но немного в другом плане. В общем, если что, я открыта для диалога. Формы обращения обсуждаемы.
Мы с вами добрались до канона, граждане =)
Январь 2010
Кто бы ни ломился сейчас в его квартиру, он заранее сильно достал. Поднявшись со своего места, Джон похромал к двери и рывком её распахнул.
— Ты, — просиял обнаружившийся на пороге Энди, — со мной, немедленно.
— Зачем? — нахмурился Джон. — Уже почти восемь…
— Дело!
Ночью Брикстон и без полицейского оцепления с толпами любопытных зевак производил довольно удручающее впечатление. Со странной неуверенностью Джон следовал за Энди, который, не задумываясь, нырнул под полосатую ленту и придержал её для друга.
— Как это поможет?
— Ну, для начала, я вытащил тебя из того жуткого места, — будничным тоном начал Энди, который был невысокого мнения о квартире Уотсона. — А во-вторых, разве не хочешь посмотреть, чем Шерлок занимается? По-хорошему на этот раз, а не издалека, как раньше, когда он с тобой будто с хрустальной вазой носился, чтобы оттрахать потом дома.
— Это… — Джон вздрогнул и кивнул офицеру, который с любопытством оглянулся на довольно громкое заявление журналиста. — Это не совсем так…
— Ещё как так. Он сам признался несколько месяцев назад в один из редких почти эмоциональных дней, — Энди начал подниматься по ступенькам.
— Именно в таких выражениях?
— Типа того, — усмехнулся приятель. — Не отставай.
Наверху сновали люди в химкостюмах, одновременно охраняя комнату, в которой работали, с подозрительным рвением, и Джон невольно подумал, как недавно тут наверняка пронёсся Шерлок, уничтожая по пути любой намёк на порядок. А то, что присутствие Энди заставляло всех ещё больше нервничать, вызывало улыбку.
Ну точно — они с Шерлоком проводят слишком много времени вместе.
— Сам поблизости? — чересчур дружелюбно спросил Энди.
— Нет, — Лестрейд развернулся и ткнул в него пальцем. — Недавно по моему месту преступления пронёсся Холмс, а потом сбежал в неизвестном направлении, что-то радостно бормоча. Тебя мне здесь точно не нуж…
Инспектор замолчал на полуслове, едва заметив Джона и, конечно же, узнав того. Во взгляде промелькнул гнев, и Лейстрейд вновь сосредоточился на Энди.
— Я думал, ты его друг.
— Так и есть. Всё по плану, — заверил его журналист, хотя вышло не очень убедительно. — Ну… что рассказал Шерлок?
— Гаррисон, не желаю тебя здесь видеть, — рявкнул в ответ Грег. — И своего приятеля забирай. Шерлок ускакал счастливый, как ребёнок в Рождество…
— Значит, серийный убийца? — тихо спросил Джон.
Оба уставились на него.
— Ну… он всегда хотел заполучить одного, — Уотсон растерялся из-за неожиданного внимания.
У Энди восторженно загорелся взгляд.
— Самоубийства, которые на самом деле, получается, убийства?
— Нет, — перебил его Лестрейд. — Нет, я такого не говорил. Не смей записывать это моей цитатой.
Усмехнувшись, Энди обнял Джона за плечи.
— Так и знал, что ты пригодишься, дружище.
— Вы знаете Шерлока Холмса?
Джон обернулся, отвлёкшись от наблюдения за Энди, который разговаривал с людьми за ограждениями, надеясь собрать достаточно информации для статьи.
— Да, знаю, — он увидел, что к нему идёт женщина в форме офицера полиции. — А в чём дело?
— Один из его «друзей»? — она кивнула в сторону Энди. — Которых он убедил в своей нормальности?
Двинув челюстью из стороны в сторону, Джон подумал, как лучше ответить.
— Не уверен, что Шерлок назвал бы меня другом, — медленно произнёс он.
— В таком случае дам вам совет — держитесь от него подальше, — неловкость была почти осязаема, хотя говорила она совершенно серьёзно.
— Почему? — слово вырвалось резко, как выстрел.
Офицер насмешливо посмотрела на него, обдумывая вопрос, будто подбирала самую подходящую фразу.
— Знаете, зачем он здесь? Не из-за зарплаты, ничего такого. Ему просто нравится, — напряжение из голоса пропало, настолько она была уверена в своих словах. — Он от этого кайф ловит. Чем более странное преступление, тем больше восторга, и знаете, — как будто на неё снизошло озарение, — однажды этого будет недостаточно. В один прекрасный день мы окажемся перед трупом, который оставит Шерлок Холмс.
— И для чего ему так поступать? — внимательно глядя на офицера, уточнил Джон.
— Да он же психопат, — легко ответила она. — Психопатам становится скучно.