Читаем Константин Бальмонт и поэзия французского языка/Konstantin Balmont et la po'esie de langue francaise полностью

Voyez, je br^ule solennelle,Suivez l''etoile du matin!Je vous promets de beaux jardinsO`u poussent des fleurs 'eternelles..Je vous promets de beaux jardinsO`u coule une existence heureuse,O`u brille l'astre du matin,O`u l'onde dort, silencieuse.Pays de la s'er'enit'e,A jamais loin de tous orages…Suivez-moi dans ce paysageD'elivr'e de l'obscurit'e!L'ayant trouv'e, pour vous j''eclaireCe qui, seul, ne saurait trahir;Jet'ee au fond d'un lac, la pierreNe peut plus sur l'eau revenir.Voyez, je br^ule solennelle,Suivez l''etoile du matin!Je vous promets de beaux jardinsO`u poussent des fleurs `eternelles…

Traduit par Katia Granoff

Альбатрос/L'albatros

Над пустыней ночною морей альбатрос одинокийРазрезал ударами крыльев соленый туман,Любовался, как царством своим, этой бездной широкой.И, едва колыхаясь, качался под ним океан.И порой омрачаясь, далеко, на небе холодном,Одиноко плыла, одиноко горела луна.О, блаженство быть сильным и гордым и вечно свободным!Одиночество! Мир тебе! Море, покой, тишина!


Un albatros, fendant le brouillard de la nuit,Planait seul dans les airs, contemplant fi`erementL'Oc'ean, son royaume, 'etincelalnt sous lui.L'Oc'ean s'agitait d'un doux balancement.Et voguant solitaire, et brillant sur les mers,D'un nuage parfois la lune se voilait.Quel bonheur d'^etre fort, et toujours libre et fier!^O mer et solitude! ^O calme! ^O douce paix!

Traduit par Olga Lanceray

Южный полюс луны/Le p^ole austral de la Lune

Южный полюс луны задремал, он уснул между гор величавых,        Поражающих правильной формой своей.        Это — мысль, заключенная в стройных октавах.Эти горы живут без воды, в полосе неподвижных лучей, —Ослепительно-ярких, как ум, и ложащихся отблеском странным        На долины, что спят у подножия гор,        Между кратеров мертвых, всегда светлотканных,Вечно-тихих, нетронутых тьмой, и ничей не ласкающих взор.Эти страшные горы горят неподвижностью вечного света,        Над холодным пространством безжизненных снов.        Это ужас мечты, это дума веков,Запредельная жизнь Красоты, беспощадная ясность Поэта.


Перейти на страницу:

Похожие книги