Читаем Константинопольская и Русская Церкви в период великих потрясений (1910-е – 1950-е гг.) полностью

Периодически богослужение и все требы в Никольской церкви при российском посольстве выполняли иеромонахи Свято-Пантелеимоновского монастыря. Так, 11 мая 1871 г. посол Н.П. Игнатьев сообщил игумену Руссика, что назначенный настоятелем церкви иеромонах Смагард для возведения в сан архимандрита поедет в Одессу, и попросил прислать на время для служения иеромонаха. Вскоре в Константинополь был послан отец Павел, который служил там два месяца[483]. И во время Русско-турецкой войны 1877–1878 гг. богослужение и требы в церкви совершали иеромонахи Свято-Пантелеимоновского монастыря.

Вскоре после визита на Афон (в июле 1866 г.) Н.П. Игнатьев и настоятель посольской церкви архимандрит Леонид (Кавелин) попросили старцев монастыря командировать для нее двух певчих, и тем самым решить проблему хора при храме, которая в течение нескольких лет беспокоила прежнего настоятеля архимандрита Антонина (Капустина). В июне 1867 г. из обители были посланы в качестве певчих монахи Захария и Матфей (Ольшанский) – будущий библиотекарь, а вскоре число певчих из братии Руссика выросло до четырех[484].

Архимандрит Леонид, при поддержке Н.П. Игнатьева, предложил значительную часть суммы, выделяемой на содержание причта церкви (довольно не послушного) передавать Свято-Пантелеимоновскому монастырю. Эта мера понравилась в Санкт-Петербурге, и 27 сентября 1867 г. император Александр, по докладу канцлера от 22 сентября, издал указ: «…на будущее время замещать вакантные певческие места при посольской церкви вольнонаемными монахами Афонского русского монастыря с производством им вознаграждения из сумм, положенных по штату содержания на певчих»[485]. В письме к архимандриту Антонину (Капустину) от 5 января 1868 г. о. Леонид отмечал, что таким образом церковный причт был очищен от непригодных певчих, посольский храм украшен благообразным духовным пением, а монахи Константинопольского подворья Руссика получили дополнительное денежное вспоможение[486].

В 1874–1885 гг. настоятелем Никольской посольской церкви служил еще один известный церковный деятель – иеромонах Арсений (Орлов), будущий наместник Свято-Троицкой Александро-Невской Лавры в Санкт-Петербурге (в 1896–1900 гг.). с 4 декабря 1885 до октября 1893 гг. В посольской церкви настоятелем служил архимандрит Арсений (в миру Алексей Федотович Изотов), в дальнейшем – начальник Русской Духовной миссии в Иерусалиме (в 1894–1895 гг.) и епископ Сухумский (с 1895 г.)[487].

С 2 декабря 1893 по 17 февраля 1899 гг. настоятелем Никольской посольской церкви был архимандрит Борис (в миру Владимир Владимирович Плотников), будущий епископ Ямбургский и председатель Училищного совета при Святейшем Синоде, служивший также в 1892–1893 и в 1899–1901 гг. ректором Санкт-Петербургской Духовной Академии[488], а после него – в 1899–1913 гг. настоятелем служил архимандрит Иона (в миру Иван Вуколов), бывший ректор Владимирской и Екатеринославской семинарий. Отец Иона придерживался грекофильских взглядов и написал в Константинополе несколько книг о положении христиан на Востоке: «Свет с Востока. Письма архим. Ионы, настоятеля посольской церкви в Константинополе, о церковных делах православного Востока» (СПб., 1903), «К вопросу о соединении церквей. Письмо из Константинополя» (СПб., 1908); «Герои веры. К вопросу о современном положении христиан в Турции» (СПб., 1910), «Протестантская пропаганда среди православных христиан Востока» (СПб., 1911), «Святая гора Афон» (СПб., 1911), «Римский папа и православный Восток» (СПб., 1913) и другие. Помощником настоятеля церкви в 1904–1912 гг. был протоиерей Иоанн Федорович Говядовский[489].

В начале XX века вновь оказался поднят вопрос об учреждении в Константинополе Русской Духовной Миссии. В 1907 г. по ходатайству российского посла в Риме Муравьева Святейшим Синодом была учреждена викарная Кронштадская епископская кафедра для заведования русскими церквами Западной Европы. 28 июня 1907 г. на эту кафедру был назначен будущий епископ Владимир (в миру Всеволод Владимирович Путята, 1869–1936), 6 августа состоялась его архиерейская хиротония в Свято-Троицком соборе Александро-Невской Лавры. Согласно инструкции от 31 июля 1907 г., епископу Владимиру были подчинены все заграничные русские церкви за исключением Константинополя и Афин; мотивом такого исключения являлось наличие в этих городах древних православных епископских кафедр. Однако по определению Синода от 2/24 сентября 1908 г., Владыке Владимиру была дана новая инструкция о включении в сферу его деятельности также Константинополя и Афин. В конце 1908 г. он хотел посетить Афины с целью инспекции русской церкви, но это вызвало большое недовольство со стороны греческого духовенства, в результате чего поездка не состоялась[490].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Становление
Становление

Перед вами – удивительная книга, настоящая православная сага о силе русского духа и восточном мастерстве. Началась эта история более ста лет назад, когда сирота Вася Ощепков попал в духовную семинарию в Токио, которой руководил Архимандрит Николай. Более всего Василий отличался в овладении восточными единоборствами. И Архимандрит благословляет талантливого подростка на изучение боевых искусств. Главный герой этой книги – реальный человек, проживший очень непростую жизнь: служба в разведке, затем в Армии и застенки ОГПУ. Но сквозь годы он пронес дух русских богатырей и отвагу японских самураев, никогда не употреблял свою силу во зло, всегда был готов постоять за слабых и обиженных. Сохранив в сердце заветы отца Николая Василий Ощепков стал создателем нового вида единоборств, органично соединившего в себе русскую силу и восточную ловкость.

Анатолий Петрович Хлопецкий

Религия, религиозная литература