Все эти различные способы выражения приказании и просьб рассматриваются в следующих разделах. В устной речи важнейшее значение имеет интонация, благодаря которой простая повелительная форма может звучать как вежливая просьба, а вежливое обращение превращается в резкое приказание.
§ 109в.
В обыкновенных повелительных предложениях подлежащее, как правило, отсутствует.Come here!
Go away!
Shut the door!
Иногда бывает нужно назвать подлежащее, например, когда приказание обращено к нескольким лицам или к группе лиц; в таких случаях подлежащее может стоять либо впереди сказуемого, либо в конце предложения.
You carry the table into the garden, Harry; and you girls take out some chairs.
Come on, everybody!
Call a taxi, somebody!
You употребляется в случаях эмфазы или особой эмоциональной окраски (раздражение, нетерпение и т. п.).
You mind your own business!
Mind your own business, you!
Добавление don’t превращает приказание в запрещение.
Don’t make so much noise!
Don’t go too near the edge!
В повелительных предложениях don’t присоединяется даже к глаголу be (чего в других случаях не бывает).
Don’t be late for school!
Don’t be silly!
Иногда после don’t стоит эмфатически выделенное you.
Don’t you dare do that again!
And don’t you forget it!
§ 109г.
Слова please, will you смягчают приказание, превращают его в просьбу.Shut the door, please!
Help me with this luggage, will you?
Присоединение краткого вопроса (won’t you?) превращает приказание в приглашение.
Come in, won’t you?
Have a cup of tea, won’t you?
Частица just в начале повелительного предложения также смягчает приказание. Часто такое предложение дополняется еще кратким вопросом (will you?).
Just come here (for) a minute, will you?
Just употребляется в начале повелительного предложения также для того, чтобы привлечь внимание к чему-нибудь примечательному или необычному.
Just listen to her!
§ 109д
. Для выражения просьбы употребляются сложноподчиненные предложения с глаголом wish в качестве сказуемого главного предложения. Придаточное предложение присоединяется обычно без союза (that опускается). Сказуемое придаточного предложения образуется при помощи служебного глагола would (обычно в редуцированной форме).I wish you’d be quiet. (= Please be quiet.)
§ 109e.
Для выражения приказания употребляется также сочетание глагола let с инфинитивом.Let me go!
Let us know whether you can come.
Let me give you some advice.
Don’t let the dog worry the sheep.
Let there be light.
Let there be no more of this quarrelling.
Следует отличать такое употребление let от тех случаев, когда let, обязательно в сочетании с местоимением us (употребляется, как правило, стяженная форма let’s), значит
Let us know whether you can come.
Let’s start early, shall we?
Повелительное let употребляется также в глагольной конструкции (ГК 10), т. е. с наречием.
Let the window down.
Don’t let the dog out.