Добравшись до дома в полумертвом состоянии, я завалился в кровать и мгновенно заснул. Но спать, увы, мне пришлось не долго. Показалось, что прошло всего несколько минут — а в дверь уже кто-то принялся стучать.
Вниз я спускался, как мертвец из пригородов Каххара — с полузакрытыми глазами, шатаясь из стороны в сторону и ненавидя все живое.
— Уважаемый Рико… — начал было приветствие стоящий на пороге Карраш. Но осекся, секунду помолчал и участливо продолжил: — С вами все в порядке? Может, нужна помощь?
— Не, — сонно мотнул головой я. — Просто бурная ночь. Проходите, сейчас принесу печати для лорда.
После чего, все так же шатаясь, отправился наверх, за несчастными листками. Благо, к тому времени, когда я их нашел, сознание вернулось ко мне настолько, что я даже потратил минуту, чтобы одеться чуть более подобающе.
— Вот, возьмите, — спустившись на первый этаж, я протянул Каррашу стопку бумаги. — И простите меня как за внешний вид, так и за отсутствие должной обстановки — никак не хватает времени на все это.
Гость тактично кивнул, принимая мои объяснения, спрятал листки в небольшой плоской сумке, а потом достал из нее сверток.
— Вообще-то, уважаемый Рико, я к вам не по этому поводу, хотя заранее выражаю признательность лорда и свою лично за эти бумаги. Дело в том, что лорд Алис Каменный хотел как можно быстрее выразить вам свою огромную благодарность. И передать скромный подарок.
— Ему стало легче? — поинтересовался я, старательно подавляя зевок.
— Не то слово. Как вы и предупреждали, демон — довольно неприятный собеседник. Но дело свое он знает очень хорошо.
— Замечательно.
— Вот, возьмите, — Карраш достал из свертка аккуратную шкатулку из черного дерева и протянул мне.
Я осторожно принял ее и, возможно вопреки всем правилам этикета, открыл.
Внутри лежало настоящее чудо.
Восхитительное, сияющее разноцветными переливами искусно ограненных драгоценных камней ожерелье и такие же серьги.
— Лорд в курсе, что вы питаете нежные чувства к одной прелестной молодой особе, — улыбнулся Карраш, довольный произведенным эффектом. — И решил, что будет разумным помочь вам с выбором подарка будущей невесте. Но, конечно же, как распорядиться этим — только ваше право.
— Передайте от меня лорду огромную благодарность, — несколько ошарашенно произнес я, завороженный игрой света на камнях. — И заверения, что, если я когда-нибудь смогу чем-то ему помочь, то буду рад это сделать.
— Обязательно передам, — кивнул Карраш. — Но это не все. Лорд посчитал, что нужно также не оставить вниманием и вас лично. Поэтому позвольте отдать вам также это.
У меня в руках оказалась испещренная рунами черная пластина, напоминающая застежку от пояса.
— Это застежка от пояса, — увидев мой недоуменный взгляд, пояснил гость. — Как просил передать лорд, она является древним артефактом, найденным в Пустоши. В семье лорда эта вещь уже давно, но, к сожалению, никто здесь не обладает магической силой, необходимой для того, чтобы заставить ее работать. А вы — обладаете.
— Что же она делает? — я очень осторожно повертел в руках пластину. Красивая, тяжелая, солидная. Но проверять ее работу прямо сейчас мне не хотелось. Вообще, всегда лучше, когда незнакомые артефакты испытывает кто-то другой.
— Она обостряет ощущения, — несколько сконфуженно произнес Карраш. — Сам я, понятно, не пробовал, но, судя по тому, что передал лорду его отец, достаточно направить в нее магию — и вы станете лучше слышать, видеть и чувствовать запахи. Лорд понимает, что это не очень ценный…
— Вы не представляете, насколько эта вещь полезна в Пустоши, — перебил я его. — Это, наверное, лучший артефакт, который возможен для походов в диких краях.
— Э… Ну, я очень рад, что вам нравится. Лорд боялся, что вы посчитаете эту вещь бестолковой, но больше ничего подобного у него нет, так что выбора особого тоже не было.
— Передайте, пожалуйста, лорду еще одну мою благодарность! Это чудесный подарок и я очень признателен.
Может быть, действительно попаду еще когда-нибудь в Пустошь, тогда подобная вещица однозначно пригодится.
Распрощавшись с явно довольным результатами своего визита Каррашем, я взял шкатулку, застежку и отнес их наверх, в спальню. После чего, не раздеваясь, упал на кровать и снова провалился в забытье. Бессонная ночь давала о себе знать.
Глава 14
Несколько дней, оставшихся до приема, прошли словно в каком-то тумане. Я болтался по столице, рассматривая все вокруг, читал все-таки начавшие надоедать любовные романы, пытался продумать разговор с князем…
Отдельным пунктом были свидания с Кирен. У нас получилось встретиться еще целых два раза — и общение постепенно становилось все более неформальным. В конце последней из встреч я удостоился довольно долгого, пусть и неумелого, поцелуя, после чего уже далеко не так сильно смущающаяся девушка, незаметно перейдя на «ты», сообщила, что будет с нетерпением ждать нашего следующего свидания — и покинула меня совсем не так быстро, как раньше.