Однако подобные открытия никогда не давались легко. Носильщики все разом сбежали. Во-первых, они боялись на долгом обратном пути угодить в руки охотников за людьми, во-вторых, их интерес к географическим открытиям, естественно, был невелик. Исследователя огорчил не столько сам факт бегства ненадежных людей, сколько исчезновение вместе с ними вещей, предназначенных для торговли, и медикаментов.
«Плечи несут чужой груз, животы — свой собственный» (суто, Юго-Восточная Африка).
Недельные переходы через заросли травы в человеческий рост, через колючие кустарники, раскаленные степи и коварные болота подточили его здоровье. Его мучили кашель, жар, гнойные нарывы на ногах. Из труднейших ситуаций Ливингстона выручали не только его преданные помощники Суси и Чума, но и арабские работорговцы. Приходилось мириться с обществом тех, кого он ненавидел больше дьявола. Исследователь вынужден был признать, что они использовали в своих целях и его славу, и проложенные им пути. Более того, ему суждено было познакомиться с человеком, завершившим дело его вдохновенных и гениальных исследовательских походов.
Переход во время сезона дождей
Вернувшись с Луалабы, Ливингстон, обессиленный и без средств, в ноябре 1871 года добрался до Уджиджи, поселения, расположенного на северо-восточном берегу озера Танганьика, где в 1869 году он уже находил пристанище на протяжении четырех месяцев.
«В то время как мое настроение было на самой низкой точке, добрый самаритянин был уже совсем рядом: однажды утром Суси примчался и еле выговорил, задыхаясь: «Англичанин! Я его вижу!» — и ринулся прочь, ему навстречу. В голове каравана развевался американский флаг, указывавший на национальность чужестранца. Тюки с товарами, цинковые ванны, громадные чайники, кастрюли, палатки и т. д. — все это заставило меня подумать: «Это роскошно оснащенный путешественник, а не такой, как я, не знающий, что предпринять дальше…»
И вот они встретились — посланец нью-йоркского газетного магната и истощенный, почти беззубый, похожий на призрак исследователь. Вся последующая жизнь Генри Мортона Стэнли прошла под знаком этой встречи. Ливингстон тоже был счастлив: читает письма детей, пьет с журналистом шампанское из серебряного кубка, читает наизусть Байрона, Бернса, Лонгфелло. Насколько непохожими друг на друга были эти двое, выяснилось позже. Особенно когда они вместе исследовали северную часть озера Танганьика, чтобы установить, не связано ли оно с другими озерами и не относится ли к системе истоков Нила. Вот тогда особенно ярко проявились резкие различия между ними. Пожилой человек старался избегать любого проявления враждебности, брался за оружие лишь тогда, когда его жизни грозила непосредственная опасность, да и то стрелял в воздух. Молодой предпочитал грубую силу, постоянно хотел кого-то проучить и лишь в редких случаях принимал во внимание то, что его спутник очень не одобрял стрельбу по убегающим людям. Уважительное, внимательное отношение Ливингстона к африканцам его, бесспорно, удивляло. Гуманистические убеждения, лежавшие в основе такого отношения, ему не были свойственны, он явно не понимал, что матросская фуражка, упомянутая им всуе, была головным убором британского консула.