Читаем Контракт на контакт полностью

Нужно придумать что-то другое, чтобы она не противилась. Потому что он все равно сделает по-своему.

Эйрин

Я искренне не понимала, почему Вэйл вдруг ко мне привязался с этими выходными. И зачем позвал в самый крутой ресторан города — место для избранных, — тоже не знала.

Возможно, будь вместо него кто-то другой, я бы прыгала от радости. Мне давно хотелось посмотреть на город с высокой башни с кристаллами, где находился известный ресторан. Я редко бывала в центре, но это здание привлекало внимание.

Но только не с ним! Нет!

Лучше высплюсь дома в одиночестве, ведь вчерашняя ночь прошла почти бессонно.

Мы добрались до парковки. Дверь грава открылась, и я юркнула в салон. Вэйл с безразличным видом прыгнул за штурвал, и мы взлетели. Но через несколько минут остановились на высокой площадке у пункта быстрого питания. Автомат просканировал лучом кредитку дизарга, и механическая рука протянула прямо в окно стаканчик кофе.

— Думаю, не откажешься. Раз уж не хочешь пообедать в приличном месте, — сказал Вэйл и подал мне стакан.

Надо же, какая щедрость! Неожиданно. Трехслойный латте, ну прямо как я люблю.

Я не смогла отказаться от такого соблазна. И взяла у него кофе, сделав пару глотков.

Но допить не успела. В какой-то момент рука почему-то дрогнула, крышка слетела со стакана, а половина напитка оказалась на моей новой рубашке. Я даже не поняла, как это произошло, но гадать было поздно.

— Вот же черт! И что теперь делать? — Я опустила расстроенный взгляд на огромное мокрое пятно. Ткань прилипла к груди и просвечивалась; уже не горячий, но еще теплый напиток растекался дальше, достигая живота. — Полотенца не найдется? — раздраженно спросила у Вэйланда.

Вэйл провел по мне изучающим взглядом и едва заметно улыбнулся. Я тут страдаю, а ему смешно, видите ли!

— Тут неподалеку есть магазин, залетим, купим новую рубашку, заодно умоешься, — решил он за меня проблему.

— Ладно, — растерянно пробормотала я и лишь потом подумала, что могла бы потерпеть до дома, чтобы там переодеться. Но сообразила слишком поздно — Вэйл уже направлял грав к одной из городских улиц.

Злющая и мокрая я топала за ним, даже не глядя, куда именно мы идем. И лишь в помещении до меня дошло, что это дорогой бутик, а вовсе не магазин обычной одежды для повседневной носки. Я бы сюда в жизни сама не заглянула.

Но бегать по городу от дизарга в таком виде глупо.

— Где у вас уборная? — спросила я, злясь на Вэйла за его дурацкую выходку.

Девушка-консультант явно с превеликим удовольствием выперла бы меня на улицу. Верно, она это и собиралась сделать, поглядывая на громилу-охранника. Но тут заметила вошедшего за мной Вэйланда и расплылась в добродушной улыбке.

— Прямо по коридору, первая дверь, — указала она.

Я рванула туда, не оглядываясь. Других посетителей в помещении не оказалось. Остановившись перед умывальником, сняла с себя рубашку, стерла одноразовыми полотенцами липкую коричневую массу с груди, затем по привычке застирала свою вещь, надела обратно и замерла перед сушилкой для рук под струей теплого воздуха.

Хотелось сделать хоть что-то назло дизаргу. Поэтому я не торопилась. Стояла около сушилки, пока рубашка окончательно не высохла. Полчаса стояла, а может, и больше. Пятно, конечно, осталось, но стало лучше, чем перед тем. Я представляла, как выходит из себя Вэйл, и внутренне злорадствовала. Так ему и надо! Может, он сейчас договорится с той девушкой-консультантом и отстанет от меня со своими странными предложениями.

С такой надеждой я и вернулась в зал. И обнаружила Вэйла сидящим на диванчике. Он что-то просматривал в комме. Но, увидев меня, отложил гаджет и кивнул консультанту, словно они уже заранее все обсудили. А про мое долгое отсутствие даже словом не обмолвился.

— Ари, проходите в раздевалку, сейчас вам все принесут, — засуетилась вокруг меня девушка-блондинка.

Я удивленно вскинула брови. Надо же, стоит прийти в такой магазин с дизаргом, как сразу к тебе меняется отношение.

Однажды я забрела в дорогой бутик Истейна — запала на платье на витрине. Так меня выставили оттуда почти сразу же, заявив, что они обслуживают только VIP-клиентов, а у меня не хватит денег даже на пуговицу…

В раздевалке я с удивлением обнаружила, что мне отправили в ящик для доставки дорогое платье. Не удержавшись, все же решила его примерить.

Темно-синее платье-футляр с рукавами в три четверти на ощупь казалось тонким и почти ничего не весило. На рельефе ткани вились тончайшие узоры в виде стеблей и листьев; треугольный вырез прикрывал грудь, но при этом оставлял достаточно открытого пространства, чтобы выглядеть соблазнительно. Длина платья достигала колен. Я повернулась к зеркалу, изумленно рассматривая отражение. Это не я. Точно не я. На меня смотрела молодая леди, сошедшая с обложки журнала мод.

Над окошком доставки загорелась лампочка, и я с любопытством заглянула туда, обнаружив пару темно-синих босоножек на небольшом каблуке, идеально подходящих к наряду. А еще нижнее белье из эластичного, но мягкого материала.

Интересно, чем руководствовался Вэйланд, выбирая мне одежду?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы