Читаем Контракт на контакт полностью

— Лечь спать… Смотреть телепрограммы… — перебирала я варианты досуга, — нет, пожалуй, пойду с Патриком на свидание.

Наверное, зря злила Вэйла, но всячески хотелось укусить его самолюбие.

— С соседом, которому шестнадцать лет? Ну-ну, — усмехнулся Вэйл.

Я удивленно уставилась на шефа. Конечно, он давно навел обо мне справки и знает каждый мой шаг.

— Я пошутила. А что, есть другие идеи?

— Жара спала, вечером будет хорошо. Можно сходить, например, в парк.

— Куда-куда? — опешила я от его слов.

— В парк, к новым фонтанам, прогуляться по городу. Ну же, давай, Эйрин, соглашайся, — заманчиво заговорил он.

— Что-то я плохо представляю вас в парке, Вэйл, — прищурилась я. — Скажите, чего от меня хотите прямым текстом.

— Я же говорил, что ты мне нравишься. Так, может, дашь шанс показать себя с другой стороны?

Ага, так я и поверила в его добрые намерения.

— Ладно, только в парк, — с сомнением сказала я. Хотя здравый смысл твердил — нет, скорее, кричал, чтобы я одумалась и летела домой без оглядки. Да какая уже разница? Через неделю нам снова вылетать на СЗП. Там я все равно буду постоянно находиться под его присмотром…

Остаток дня мы провели довольно весело. У меня даже поднялось настроение.

Я чувствовала себя, как в детстве, счастливой, стараясь не думать о том, кто со мной. Мы пили коктейли в баре на пристани, бродили по дорожкам, вымокли под струями воды, что неожиданно били из фонтанов. Я долго смеялась и подтрунивала над Вэйландом, когда он попал в самый эпицентр водного шоу.

Ему пришлось снять пиджак. Волосы взъерошились. Он выглядел привлекательно и как-то дико сексуально. После того, как я поиздевалась над его внешним видом, он просто взял и поцеловал меня при всех, что для дизарга было как-то уж совсем необычно. Хорошо, что зрителей оказалось немного, потому как я сгорала от стыда, хоть и хотела продолжения. А потом мы просто скрылись на одной из темных аллей парка.

В тот момент у меня возникло ощущение слежки, но я постаралась отбросить странную мысль. И зря. Перед нами вдруг выросли два силуэта. И я закричала, подумав было, что напали грабители. Вэйл выхватил пистолет из-за ремня брюк. Я даже не знала, что он носит с собой оружие. Я в панике закрыла глаза, опасаясь перестрелки. Но тут услышала грубый мужской голос:

— Ну же, полно вам, Вэйл, прекратите. Ваш отец не может дозвониться уже три недели. Нам просто приказано доставить вас к нему.

— Вы переходите границы, Дэниэр. Я не поеду с вами. Передайте отцу, что я залечу, как только доставлю домой спутницу, — прошипел Вэйланд, вернувшись в свое привычное состояние.

— Очень надеюсь на ваше благоразумие. Я передам ответ. — Дизарг в черном костюме кивнул спутникам, и все они скрылись в темноте парка.

Обратную дорогу до грава мы упорно молчали. Вэйл думал о своем, мне оставалось строить догадки. И лишь когда мы сели в салон, я осторожно спросила:

— Кто же ваш отец, Вэйланд?

Я даже не надеялась, что он мне ответит. Ошиблась.

— Министр. Отец хочет, чтобы я баллотировался в Правление. Он против моей работы. А я не могу от нее отказаться, когда нахожусь в шаге от цели, — счел нужным объясниться Вэйл.

Я сглотнула, представив, какое влияние на Датерионе имеет родитель Вэйланда.

— Понятно теперь, почему у него в услужении такие головорезы, — буркнула я.

— Даниэр работает на отца лет двадцать. И ему плевать, с кем он имеет дело. Но в отношении меня это просто фарс.

Мы остановились у моего дома. И я вдруг с каким-то сожалением осознала, что на сегодня все закончилось.

Я понимала, что хотела бы продолжить этот вечер, узнать Вэйла немного ближе, разобраться в его истинном ко мне отношении. Но все же испытала облегчение, когда он оставил меня в покое.

— Я позвоню завтра. Надеюсь, ты не натворишь глупостей, Эйрин, — сказал Вэйл на прощание. Сел в свой гравиплан, и через пару минут его летающий теринг скрылся в ночной темноте.

А я побрела в квартиру, чтобы обдумать все и сделать для себя неутешительные выводы. Я еще не понимала, что чувствую. Но это явно выходило за рамки рабочих отношений и прежнего страха перед дизаргом.

[1] Форге — традиционный напиток дизаргов с небольшим содержанием алкоголя и выжимкой растения с планеты Эр-Дизарг, подается со льдом.

ГЛАВА 8

ГЛАВА 8

Вэйланд

На губах еще горел последний поцелуй, и это щемящее вкусное чувство хотелось сохранить подольше. И как он вообще сдержался в ресторане? Просто поразительно.

Невероятно.

Казалось, он вот-вот сорвет с Эйрин белье и ворвется, чтобы, наконец-то погасить бушующее пламя, успокоить тело, которое выходило из-под контроля.

Он так хотел ее, что в голове вставал туман, а мысли то и дело сводились к тому, как он овладеет землянкой.

Терпение! Немного терпения — и Эйрин никуда не денется. Влюбится в него, откроется, позволит проникнуть в ее сознание и станет своеобразным передатчиком информации, поможет Вэйланду отыскать оружие лантов, что когда-то жили на Датерионе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы