Читаем Контракт на контакт полностью

По пути в резиденцию, где он родился и вырос, Вэйланд строил предположения, как пройдет беседа. Конечно, отец зол, особенно за тот случай, после несостоявшегося суда над землянкой. Но ведь не Шелтон Грант главный на Датерионе. Помимо него в Правлении есть другие министры и мигоры — члены Особого Совета, среди которых отец упорно желал видеть своего неуправляемого сына. Именно они и поставили Вэйланда Гранта во главе Агентства Исследований Датериона после смерти Ластона Аргана — бывшего начальника организации.

Вэйланд не желал связывать жизнь с политикой. Постоянные встречи, переговоры — не его призвание. Он был, скорее, бродягой, который искал свой путь. Он облетел весь Датерион в поисках того, ради чего дизарги когда-то и остались на спрятанной от всей Вселенной планете — секретного оружия древних лантов. Но при этом не желал становиться марионеткой леру в подковерных играх Союза.

Гравиплан пошел на снижение, и вскоре Вэйланд посадил аппарат на просторной парковке у дома отца. Территория вокруг резиденции отлично освещалась, хотя уже настала глубокая ночь.

Своенравного отпрыска министра встретил Дэниэр, который незамедлительно проводил его в дом.

Шелтон Грант еще не спал — по ночам министра частенько мучила бессонница, и многие личные дела он предпочитал решать именно в это время суток. Он ждал сына в просторном холле с видом на горы.

Вэйланд помнил каждый уголок, каждую статуэтку из дорогого минерала, каждый плавающий в пространстве шар. Знал, в какое время погаснет один и загорится другой. В силу своей наблюдательности он часто запоминал совершенно ненужные ему мелочи. Он даже представлял выражение отца, когда тот начнет говорить.

— Явился, значит, сын, — с явным недовольством произнес отец, услышав шаги Вэйланда.

— Прости. Был занят делами. Я и сам собирался прилететь к тебе на днях. Зачем понадобилось отправлять Дэна следить за мной? — Вэйланд вышел из тени в полосу света, с напускным безразличием рассматривая недовольное лицо Шелтона.

— Твои дела в АИД тянутся уже десяток лет. Это опасная работа, и ты сам прекрасно понимаешь, что никогда не найдешь то, что хочешь. Я не желаю рисковать единственным отпрыском! — Отец шагнул к Вэйланду, оказавшись напротив, и их напряженные взгляды встретились. Одинакового роста, сероглазые, темноволосые, дизарги все же отличались друг от друга. Отец смотрелся коренастее, шире в плечах, фигура сына казалась более подтянутой, хотя мышечной массой Вэйланд тоже не был обделен.

— Я наконец-то нашел место, где находился город, — возразил Вэйланд. — Еще немного — и я узнаю, где ланты спрятали оружие. Мы выполним условие леру и сможем снять щит и вернуться на Эр-Дизарг. Мы же этого хотели!

— Сын, ты еще не понял? — поменял вдруг тон Шелтон. — Секретного оружия лантов не существует и никогда не существовало!

— Ты врешь! Тогда зачем лантам искать его на этой планете?! Они ведь проникают сюда, несмотря на хваленый щит леру! — воскликнул Грант-младший.

— То, что ланты напали на платформу — еще не повод думать, что они идут по твоим следам только из-за оружия! — гневно заявил отец.

— Откуда тебе это известно?

Так и хотелось ответить отцу, что он не прав, оперируя доказательствами. Но почему-то мысли ушли в другую сторону. Откуда министр узнал о случившемся? Информация не расходилась дальше АИД.

Ровван Флат — единственный в Истейне, кто знал о нападении лантов. Неужели он распространяет информацию, которую доверил ему Вэйланд? Или же кто-то из мигоров сообщает отцу обстановку? О том, что в агентстве есть предатель, думать не хотелось.

— Какая разница?! Меня волнуешь ты. А еще интересно, почему ты решил опозорить наш род, встречаясь с женщиной низшей расы.

— Я с ней работаю. И это мои проблемы, где и с кем я провожу свободное время!

— Ты действительно так думаешь, Вэйл? Ты ведь не дурак, сам знаешь, что в Правлении пойдут слухи! А ты и так натворил дел. Это может отрицательно повлиять как на мое положение, так на твою будущую карьеру! — окончательно вышел из себя Шелтон Грант.

— Да мне плевать на карьеру! Она волнует лишь тебя! Ты с детства пытался навязать мне свое мнение, выбирал школы, преподавателей, даже любовниц! Я уже двадцать лет как совершеннолетний! И не хочу от тебя зависеть! Эта девушка — биномный носитель дара. С ней я найду оружие. Считаешь, что можешь командовать мной всю мою жизнь? Так ошибаешься! Разговор окончен. И если я еще раз хоть почувствую за собой хвост, то больше ноги моей в этом доме не будет. Я доложу мигору Трейсу Тракиуру, что ты выступаешь за возвращение лантов, поэтому и мешаешь мне выполнять свою работу.

Имя одного из самых могущественных дизаргов Датериона повлияло на отца волшебным образом. Шелтон Грант лишь тяжело дышал, сжимая кулаки, когда Вэйланд направился к выходу. У дверей его задержал было Дэниэр, но министр жестом приказал выпустить сына.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы