В английских аристократических семьях издавна существовала традиция посылать молодых людей в колонии, где они должны были проходить жизненную школу, необходимую для представителей правящего класса.
В те годы, когда начиналась жизненная карьера юного
Хаггарда, самой привлекательной точкой на земном шаре была
Южная Африка. И девятнадцатилетний Хаггард в 1875 году отбыл в Южную Африку в качестве личного секретаря английского губернатора Наталя.
Юному секретарю губернатора пришлось немало попутешествовать по английским владениям в Южной Африке, довелось побывать среди негритянских племен, познакомиться с их обычаями, пережить много приключений. И надо отдать должное Хаггарду – он оказался человеком наблюдательным, с живым и любознательным умом. Его письма к родителям полны подробных и живописных описаний его путешествий, южноафриканской природы, встреч с негритянскими вождями.
С живым волнением, например, описывает Хаггард в одном из писем «охоту за колдунами», которую ему случилось наблюдать в негритянской деревне. Впоследствии это описание послужило материалом для одного из наиболее впечатляющих эпизодов романа «Копи царя Соломона».
В 1877 году английское правительство захватило Трансвааль. Хаггард в это время входил в штаб специального уполномоченного английского правительства Шепстона. Впоследствии будущий писатель стал председателем суда в Трансваале.
Хаггард оказался свидетелем того, как восстали буры против английских угнетателей, как развивались события первой англо-бурской войны (1880-1881), которая закончилась полным поражением англичан.
Вернувшись в Англию, Хаггард посвящает себя занятиям литературой. В 1882 году он выпускает книгу «Кечвайо и его белые соседи», в которой рассказывает о воинственном вожде зулусов, возглавившем борьбу против англичан. Вслед за тем он выпускает еще две книги. В одной из них Хаггард рассказывал о поражении английской армии во время первой англо-бурской войны. Все эти книги успеха у читателей не имели.
Между тем интерес к Южной Африке в Англии отнюдь не пропал. Было ясно, что английский империализм никогда не смирится со своим поражением и будет и в дальнейшем пытаться прибрать к рукам несметные богатства Южной Африки.
Один из виднейших представителей английского империализма, Сесиль Родс, задался целью скупить все алмазные рудники и создал для этого акционерную компанию «Берс Консолидейтед Майнз». Позже, когда в Трансваале были открыты богатейшие в мире золотые россыпи, Родс и их почти целиком захватил в свои руки.
Забегая вперед в изложении событий, напомним читателю, что в 1899 году английское правительство начало новую войну против буров. Героическое сопротивление свободолюбивых бурских республик вызвало горячее сочувствие во всем мире.
Несмотря на колоссальный перевес в силах, англичанам не удалось добиться быстрого и решительного поражения буров, и только в 1902 году эта позорная для Англии война окончилась тем, что независимые бурские республики были превращены в английские колонии и британский империализм овладел богатейшими в мире месторождениями алмазов и золота. Но всему этому еще предстояло свершиться, а пока что начинающий писатель Хаггард трудился над новым своим романом. Роман этот, названный им «Копи царя Соломона», вышел в свет в 1886 году и в несколько дней составил славу его автору.
Шумный успех нового романа Хаггарда был вызван прежде всего лихорадочным интересом английской публики к Южной
Африке и ее сокровищам. Роман давал пищу взбудораженным умам, распалял воображение описанием богатств, с незапамятных времен скрытых в таинственных горах в глубине африканского материка.
Многие наивные читатели приняли выдумку Хаггарда за правду и писали ему письма, умоляя сообщить им точные координаты копей царя Соломона. А один энтузиаст написал
Хаггарду, что, несмотря на его отказ сообщить местонахождение сокровищ, он снаряжает экспедицию для поисков алмазных копей царя Соломона.
Однако секрет успеха «Копей царя Соломона» заключался не только в этом. В противном случае роман умер бы, как только снизился интерес читающей публики к Южной Африке и ее сокровищам. Но роман Хаггарда продолжает жить и волновать сердца юных да и взрослых читателей многих поколений. Роман этот был переведен на многие языки, и до сих пор его продолжают издавать во многих странах мира.
Не говоря уж о том, что в этом романе со всей силой проявилось мастерство Хаггарда в построении острого и напряженного приключенческого сюжета, необходимо отметить высокие литературные достоинства романа, не столь уж часто встречающиеся в произведениях приключенческого жанра, в которых главным, а иногда и единственным компонентом считается динамичный сюжет.