Читаем Корабельные будни офицера 7-го ВМФ полностью

«…Раза два ходил, на часок, на каток, на стадион «Динамо», благо близко отсюда, ибо мы сейчас стоим против вокзала. Сделал попытку стать твердо на коньки. Ну и смех же, пацаны смеются, ты же говорят, дяденька сейчас лед разобьешь. И действительно, раза три трахнулся солидно, но все же очень понравилось, хотя мне еще много, много учиться надо. Ведь я раньше никогда этим не занимался, а нужно было бы, после этой карусели с утра до ночи здесь просто необходимо слегка проветрить голову, но пару раз сходил и никак не могу опять собраться.

…У нас сейчас сплошные смотры и проверки. Одни сдают, другие принимают, вот и выходит, что некогда».

Рассказывая о своем посещении катка на стадионе «Динамо», Виталий упомянул, что его корабль — эсминец «Вспыльчивый», стоял у пирса напротив железнодорожного вокзала Владивостока.

Находясь в командировке во Владивостоке, я специально приехал на Железнодорожный вокзал. Своей живописностью здание напомнило мне картины замечательного русского художника Кустодиева. Западный фасад вокзала украшает мозаичный герб Приморской области, а восточный — герб Москвы, символически свидетельствуя о неотрывности Владивостока от России, от традиций русской культуры несмотря на то, что на километровом столбе, установленном рядом с вокзалом, отметка — 9288 километров от Москвы.

Историческая справка.

Строительство вокзала во Владивостоке было начато 18 мая 1891 года. При закладке первого камня вокзала, Цесаревич Николай II заложил серебряную дощечку в память о этом событии.

Вокзал стал самым восточным пунктом гигантской транссибирской магистрали, крайней точкой огромного пути. Москва и Владивосток — начало и конец великой железнодорожной магистрали. В 1912 году в связи со строительством Ярославского вокзала в Москве, вокзал во Владивостоке расширили и надстроили по образцу и стилю Ярославского вокзала, создав на обоих концах величайшей в мире железнодорожной магистрали единые по стилю, архитектурно законченные станции.

В те далекие времена владивостокцы шутили: «Сядет москвич на Ярославском вокзале, приедет во Владивосток, и снова увидит Ярославский вокзал!».

Архитектор вокзала Н.Коновалов был удостоен специальной награды Императорской Академии художеств.

В конце января 1954 года Виталий Лоза заболел. Вернее всего, не прогулки на каток, а работа корабельной вентиляции и отопления, гонявшие то горячий, то холодный воздух по каютам, вызвали у Виталия заболевание острой ангиной.

На эсминцах проекта «30 бис» была своеобразная калориферная система отопления.

Датчик на несколько кают стоял в одной каюте. Если в ней был открыт иллюминатор, а в других задраены, горячий воздух шел во все каюты, и становилось то нестерпимо жарко, то наоборот.

Четыре дня провалялся Виталий с высокой температурой. Корабельный врач вкалывал антибиотики, и Виталий быстро пошел на поправку:

«2.02.54 г. г. Владивосток

… Вот только сегодня поднялся с койки. Четыре дня пролежал с мощной ангиной. Но сейчас уже дело пошло на поправку. Завтра снова приступлю к работе.

Милая, родная Лидочка, как далеко до тебя сейчас, подумать и то страшно. …Я не знаю, чтобы отдал сейчас за минуту встречи с вами. …Правда, работы очень много. Просто не успеваешь всего делать, да и не переделаешь ее всю, пожалуй. Что ни день, что-нибудь новое появляется и так каждый день. …Сейчас во Владивостоке ожидается партия приемников последних марок, думаю все-таки купить, не в ущерб, конечно, тебе Лидок. Это все из сэкономленных средств».

Виталий выполнил свое обещание и привез из Владивостока новенький радиоприемник Рижского завода «ВЭФ», который долго скрашивал их скромный семейный быт в Советской Гавани.

Я хорошо помню этот приемник с темно-коричневым деревянным скругленным по углам корпусом. На передней панели приемника, располагался динамик, затянутый тканью. В нижней части — стеклянная шкала настройки радиоволн, с вертикальными черточками станций: Москва, Лондон, Париж… Над шкалой в центре — мерцающий зеленый глазок индикатора точной подстройки. Справа и слева от шкалы находились круглые пластмассовые ручки: для поиска станции и регулировки громкости.

Школьником, я любил, включив приемник, плавно поворачивая ручку виньера, ловить радиостанции, говорящие на разных языках и музыку, звучащую из других стран и континентов, открывая для себя огромный, необъятный мир радиоэфира.

Дальше в письме Виталий поздравил родную Лидочку с наступающим Днем рождения:

«…Ты у нас скоро именинница. Поздравляю тебя, родная моя, с Днем рождения и желаю тебе самого наилучшего в жизни. Желаю скорой встречи и большого, светлого, радостного счастья.

Желаю Лидочка,

Чтоб лет нам столько, -

Сколько капель в море

Вдвоем с тобою

Прожить довелось.

И радостных, счастливых

Дней без горя,

Чтоб было столько,

Сколько в небе звезд».

Эти лирические строчки Виталий написал прямо в тексте письма, похоже, что это экспромт, но, сколько в нем теплоты и обаяния!

Первоначально переход эсминца «Вспыльчивый» из Владивостока в Советскую Гавань планировался на май 1954 года.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза