Читаем Корабельные будни офицера 7-го ВМФ полностью

Северная Корея возлагает ответственность за начало войны на Южную Корею, а та заявляет об агрессии Северной Кореи. Северокорейские историки утверждают, что в ночь на 25 июня Начальник генерального штаба южнокорейской армии отдал приказ о переходе своих войск в наступление на позиции Корейской Народной Армии. По южнокорейской версии 25 июня войска КНДР вторглись на территорию Южной Кореи. Как бы там ни было, 25 июня 1950 года началась война между коммунистической Северной Кореей и проамериканской Южной Кореей. В этот же день 5-ый ВМФ и 7-ой ВМФ советского Тихоокеанского флота были переведены на Повышенную боевую готовность. Ближе всех к зоне боевых действий на Корейском полуострове, находился советский 5-ый ВМФ. В то время в состав его сил входили: крейсер «Каганович» проекта «26», три эскадренных миноносца проекта «30 К», дивизия подводных лодок, дивизион торпедных катеров и авиация 5-го ВМФ в составе 425 истребителей, 114 торпедоносцев и 118 бомбардировщиков. Порт-Артурская Военно-Морская база, которую в тот период возглавлял контр-адмирал В. Ципанович, расположенная на Ляодунском полуострове, перешла на Повышенную боевую готовность вместе с флотом. В состав Порт-Артурской ВМБ входила бригада торпедных катеров и бригада подводных лодок. Бригадой торпедных катеров командовал капитан 1 ранга В. Гвоздецкий, бригадой подводных лодок — капитан 1 ранга В. Головачев. Охрана Водного Района (ОВР) базы осуществлялась 18-ым отдельным дивизионом тральщиков в составе шести кораблей, под командованием капитан-лейтенанта А. Шевелева и отдельным дивизионом больших охотников, в составе шести кораблей, под командованием капитан-лейтенанта А.Мищенко. ОВРом командовал капитан 3 ранга А. Кадученко. После введения Повышенной боевой готовности, командованию Порт-Артурской ВМБ было дано указание проводить боевую подготовку кораблей в Желтом море, только у берегов своей базы.

На следующий день, после начала военных действий в Корее, 26 июня 1950 года, командование 5-го ВМФ отменило поход своей эскадры к Порт-Артуру, во избежание случайных столкновений с американскими боевыми кораблями. Кроме того, все советские корабли, выполнявшие плавания вблизи Корейского полуострова срочно возвращались в наши воды. Один из очевидцев тех событий служивший на большом охотнике за подводными лодками БО-122, М.И. Хнытиков вспоминал: «В 1950 — м началась война в Корее. Так получилось, что мы оказались вблизи корейских берегов в самый первый ее день. Тогда мы шли из Владивостока в Дальний, перегоняли корабли для Китая… Неожиданно весь отряд развернули на обратный курс. Нам объявили: в Корее война».

На кораблях 5-го ВМФ срочно принимали боезапас и топливо, грузили продовольствие и укомплектовывали личный состав. Моряки, понимали всю ответственность, легшую на их плечи, поэтому работали быстро и слажено. Очевидец событий, происходивших во Владивостоке с началом войны в Корее, бывший в то время курсантом В. П. Пузырев в книге «Якоря на погонах», вспоминал: «Владивостокский военный порт было не узнать. Обстановка напряженная. Новейшие и прекрасные эскадренные миноносцы типа «30-Бис» — под парами, принимают топливо, боезапас, продовольствие. На стенке — настороженные группы офицеров и матросов.

Нам рассказали, что в порту пронесся слух, будто «Тобол» потоплен, двести курсантов погибло. Офицеры и матросы боевых кораблей рвались в море, отомстить за нашу «смерть». Фактически же оказалось, что в Цусимском проливе подвергся нападению посыльный корабль «Пластун», вышедший в Порт-Артур на сутки раньше нас. Неизвестный тральщик (видимо южнокорейский) обстрелял его артиллерией. На «Пластуне» были убитые и раненные. Артиллеристы «Пластуна» открыли ответный огонь. Тогда же командир послал донесение в штаб флота…

По приказу комфлотом на помощь «Пластуну» выходили два эсминца, которые сопроводили поврежденный корабль во Владивосток…».

Корабли 7-го ВМФ в Советской Гавани тоже готовились к выходу в море.

Катерники 5-го Отдельного Сахалинского дивизиона торпедных катеров, базирующиеся в бухте Северной, по Повышенной боевой готовности находились на катерах, готовые, выйти в море.

Торпедный катер «ТК-1072» заправлен топливом, боевые торпеды находятся в торпедных аппаратах, в пулеметы ДШК заряжены пулеметные ленты.

Лейтенант Виталий Карпович Лоза, после совещания у комдива, подходил к своим матросам, построившимся на пирсе у катера.

— Какие они разные, — мелькнула мысль, — а в строю такие единые, одно слово — экипаж.

Боцман скомандовал: «Смирно!»

— А команды «Вольно» не будет, — произнес Виталий, — флот переведен на повышенную боевую готовность, в связи с начавшейся в Корее войной. Он кратко, как инструктировал офицеров, замполит дивизиона, объяснил своим матросам создавшуюся ситуацию, их задачи и действия по повышенной боевой готовности дивизиона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза