Читаем Корабль чародеев полностью

- Не так давно я смеялась над тобой. Я думала, что ты слабый, беззащитный... Теперь я знаю - это не так. Ты - силен. И я люблю тебя, Джен! Так же сильно, как свой народ.

В каюту ввалился Каспель с измученным лицом и в мокрой, облепившей хилое тело, одежде. Джен пододвинул ему кресло. Тот, поблагодарив его взглядом, уселся, тяжело переводя дух.

- Шпиона мы, кажется, потеряли, но я понятия не имею, где мы находимся, - проговорил он, отдышавшись. - Похоже, что нас несет в открытое море. В общем, неизвестно, увидим ли мы когда-нибудь Наних.

Джен порылся в сундуке, подыскивая ему смену белья.

- Каспель, мы сбились с курса? - озадаченно спросила принцесса. Тот мрачно кивнул:

- Паруса опущены. Мачта рухнула. Дай Бог дохромать до Наниха. Если мы вообще туда попадем!

Джен протянул ему сухое белье. Старик благодарно улыбнулся.

- С чего вы взяли, что мы не попадем в Наних?

- Как ты не понимаешь, - раздраженно воскликнула Сивара. - На карте есть Наних и есть Корф со всеми колониями. Все остальное - большая вода. Можно до бесконечности пытаться достичь берега. Можно бороздить море годами, но так и не увидеть земли! Хотя... Хотя поговаривают об островах далеко в океане... Но ни одна живая душа их не видела...

Ночь подкралась тихо и незаметно, теперь корабль казался пилигримом в бесконечном кругосветном путешествии; наступивший день тоже никого не обрадовал - быстрые низкие облака так заволокли все небо, что, право, в сумерках бывало светлее.

Каспель освободил двоих узников в своей каюте, убедив их в том, что в сложившейся обстановке продолжать служить Фроару и бесполезно, и глупо. На палубе, где заправлял рулевой, не происходило ничего нового.

Фроару надели кандалы, и теперь он мог передвигаться по своей каюте. Шторм не стихал. Сивара большую часть времени проводила у окна, вглядываясь в волны. Джен почти не отходил от нее.

Чтобы хоть как-то забыться, Каспель разложил на низком столе игральную доску и попытался растолковать Джену правила игры. Тот слушал вполуха. Марсия, исчезнувшая из поля зрения, наверное, забившись в какой-нибудь угол, продолжала бормотать над своим маленьким идолом. Спустя какое-то время принцесса присоединилась к играющим, но вскоре со вздохом опустила карточки.

- Подумать только! Как сглазили! С самого отплытия дела шли из рук вон плохо, но сейчас! Посмотрите на нас! Каспель! Я не могу сосредоточиться на игре. Продолжайте вдвоем, если хотите. - Она вернулась к окну и стояла там, цепляясь за подоконник всякий раз, когда корабль кренился.

Резные фишки валились на доску так часто, что Джену с Каспелем уже надоело их ловить. Джен делал глупейшие ошибки, Каспель поправлял его, качал головой и снисходительно улыбался. Вскоре такая игра их утомила, и они встали рядом с Сиварой у окна и долго глядели на темные тяжелые валы грозно рокочущего моря.

Шторм продолжался всю ночь. Проснувшись наутро, Джен выглянул в окно и обнаружил, что море успокоилось. На время приставленный к нему Лал уже принес воду для умывания, и, наскоро освежившись, Джен выскочил на палубу. Свежий утренний ветер гнал сияющие громады белых облаков, чьи вершины ослепительно сверкали в солнечном свете. На палубе матросы не спеша чинили парус, другие возились у мачты, обшивая ее металлической лентой. Вскоре к нему присоединились Каспель с Сиварой. В парчовом платье, покрытом роскошной накидкой, с тесно переплетенными жемчужными нитями волосами, спокойная и уверенная, перед ним стояла настоящая принцесса. И первый же ее вопрос, обращенный к Каспелю, был поистине восхитителен!

- Так где же мы теперь находимся?

Министр беспомощно развел руками:

- Ума не приложу. Мы держим курс на запад. Возвращаемся к Наниху... или, по крайней мере, туда, где он должен быть.

Она тяжело вздохнула и, опершись тонкими руками на планшир, принялась разглядывать далекие облака.

- Странно, - помолчав с минуту, произнесла Сивара, - тени от облаков там, вдали, вполне можно принять за сушу.

Джен и министр послушно проследили взглядами за ее рукой.

- Похоже на горное плато, - наконец выдавил из себя Джен, - хотя воздух так дрожит, что с уверенностью утверждать нельзя...

- Облака-то бегут, а вот темное пятно под ними остается на месте.

- Я думаю, это земля, - быстро сказал Каспель и, кликнув одного из матросов, указал в сторону гряды облаков. - Взгляните туда.

Матрос, трудившийся над изорванным парусом, поднялся и посмотрел вдаль, другие, возившиеся с мачтой, тоже оставили свою работу и повернули загорелые обветренные лица.

- Земля! - крикнул наконец один из них, и с воплями, перегоняя друг друга, люди бросились на нос корабля.

- Это, конечно, не Корф и не Наних, - медленно промолвила Сивара, маловато, чтобы быть тем или другим. Что же это тогда? Каспель, - она резко обернулась, - вам не кажется, что это один из тех самых мифических островов? Такое возможно.

- Мы можем подойти поближе, - тихо ответил Каспель, - это совсем недалеко.

Сивара весело хлопнула Джена по руке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика