Читаем Корабль дураков полностью

<p>О дурном родительском примере</p>Ребенок учится тому,Что видит у себя в дому:Родители пример ему.* * *Кто при жене и детях груб,Кому язык распутства люб,Пусть помнит, что с лихвой получитОт них все то, чему их учит.Теперь вести себя приличноНе в моде стало, и обычноИ женский пол, себя позоря,Стал срамословить в разговоре.Мужья – пример для жен своих,А дети учатся у них:Там, где аббат не враг вина,Вся братия пьяным-пьяна!Что говорить, – спокон вековПолно на свете дураков!Не волк воспитывал овец,Походку раку дал отец.Когда родители умныИ добродетельно скромны,То благонравны и сыны.Попался как-то Диогену [60]Какой-то пьяный совершенно,Впервые встреченный юнец«Сынок, – сказал ему мудрец, —Ты, вижу, весь в отца родного:Бьюсь об заклад – он раб хмельного!)Коль видят нас и слышат дети,Мы за дела свои в ответеИ за слова: легко толкнутьДетей на нехороший путьДержи в приличии свой дом,Чтобы не каяться потом.<p>О наслаждениях</p>Кто похоти покорный раб,Тот нищ умом и духом слаб, —Он плохо кончит, жертва баб!* * *Грех похоти, мужской тем паче,Сравнить могу я с девкой падшей,Что, у порога сидя, в домЗовет прохожего: «Зайдем!» —И ложе по цене дешевойСо всяким разделить готова,Суля обманчивое счастьеПоддельной, всем доступной страсти.Дурак в ее объятья вмигБросается, как дурень быкПод тяжкий молот скотобойныйИль как овечка, что спокойно,Резвясь, вдруг в петлю попадет, —А кто-то в сердце нож воткнет.Смотри, глупец, не будь так рад —Ты ввергнешь душу в темный ад,Распутной девкой соблазнясь.Но, похоти не покорясь,Иного причастишься счастья.Прочь от соблазнов сладострастья,Чтоб в грех язычества не впал,Как древний царь Сарданапал, [61]Кто мнил, что радости инойНам не дано, кроме земной,А смерть всему кладет конец!Себя же обличил глупец:За мимолетным счастьем гнался,А сам впоследствии признался:«Кто наслажденья слишком любитНавеки сам себя погубит».Нет радости, чтоб не минуласьИ горечью не отрыгнулась,Хоть, наслаждений трубадур,Пел по-иному Эпикур! [62]<p>О тех, кто женится на деньгах</p>Тот, кто, прельстясь деньгами, в бракВступить готовится, – дурак:Дождется ссор, скандалов, драк!* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги