Потом вы начали играть «Арию». — «Ария» из Сюиты № 3 Иоганна Себастьяна Баха. Исполняется и как отдельное произведение. Существуют разные ее транскрипции, в том числе — для скрипки и фортепиано.
52
...и уголки для курильщиков таковы, например тот, что расположен палубой выше, по правому борту, рядом с «Ганзейским баром». — «Ганзейский бар» расположен на солнечной палубе, клошар и рассказчик сидят ниже, на шлюпочной палубе.
53
Кто я такая, знает весь свет, во взгляде моем найдете ответ! — Припев из песни «Лола», которую исполняла Марлен Дитрих в фильме Джозефа фон Штернберга «Голубой ангел» (1930).
54
...Сатурн-1, Сатурн-2, Аполлон… — «Сатурн-1» — первая американская ракета-носитель, изначально предназначенная для вывода грузов на орбиту Земли. В период 1961–1965 гг. было произведено 10 беспилотных запусков «Сатурна-1», и все признаны успешными. «Сатурн-2», следующая ракета из этой серии, была запущена в 1962 г. «Аполлон» — программа пилотируемых космических полетов космического агентства США НАСА, принятая в 1961 г., с целью осуществления первой пилотируемой высадки на Луну, и завершенная в 1975 г.
55
Фримантл — портовый город в австралийском штате Западная Австралия, расположенный в 19 км к юго-западу от Перта, столицы штата. Находится в устье реки Суон на западном побережье Австралии.
56
...если горничная, «комнатная девушка»… — «Комнатная девушка» — буквальный перевод немецкого слова Zimmermädchen, «горничная».
57
Магдебург — город в земле Саксония-Анхальт. 5 мая 1945 г. восточная часть города была занята Красной армией, 1 июля того же года союзники передали Красной армии и западную часть. В 1945–1949 гг. город входил в Советскую зону оккупации Германии. Позже — в состав ГДР.
58
Мёзер — община к северо-востоку от Магдебурга, в земле Саксония-Анхальт.
59
...Lastotschkis. — Конечное «s» в словах «Lastotschkis», «Lastivkis» — немецкое окончание множественного числа, присоединенное к записанным латинскими буквами русскому слову «ласточки» и украинскому «ластiвки» («ласточки»).
60
Для чего служат многочисленные белые купола, разбросанные по всей равнине, вплоть до холмов? — См. запись о посещении острова Вознесения в путевом дневнике Альбана Николая Хербста (от 28 апреля 2014 г.): «Опасаться следует телескопов, круглых, напоминающих купола, белизна которых — чуть ли не первое, что ты видишь, когда смотришь издали на этот остров».
61
Без них Джорджтауна вообще не существовало бы. — Потому что сам остров Вознесения — вулканического происхождения. Джорджтаун — административный центр острова Вознесения, расположенный на западном побережье. По данным 2003 г., в городе проживали около 560 человек, что составляет почти половину всех жителей острова.
62
«Вальдорф» — ресторан на прогулочной палубе «Астора».
63
Скуловой пояс — закругленный пояс наружной обшивки судна в месте перехода бортов в днище.
64
Клеточная батарея — форма разведения и содержания ряда животных, применяемая прежде всего для разведения кур-несушек. При такой системе животные содержатся в одинакового размера клетках, расположенных в нескольких соединенных друг с другом (как горизонтально, так зачастую и вертикально) рядах.
65
...избавь меня от руки тех, которых учение никому не приносит пользы! — Высказывание, косвенно отсылающее к 144-му (143-му в русской Библии) псалму. Ср. 143:11: «Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница — десница лжи».
66
Pastéis de nata (паштел-де-ната) — десерт, пирожное в виде чашечек из слоеного теста с заварным кремом. Распространен в Португалии и в странах, находящихся на территории бывших португальских колоний. Для заварного крема кипятят молоко с палочкой корицы и лимонной корочкой, заваривают мукой, размешанной с холодным молоком, добавляют сваренный отдельно сироп из сахара и воды, вымешивают, процеживают и охлаждают, затем вводят яичные желтки. Слоеное тесто распределяют по стенкам формочек для кексов, заполняют кремом и выпекают в горячей печи. Готовые пирожные посыпают корицей и сахарной пудрой и подают горячими.
67
«Горшочек-холодно-горячо» — традиционная немецкая детская игра: ребенок с завязанными глазами должен, ударяя вокруг себя деревянной ложкой, найти перевернутый горшок или кастрюлю, под которой спрятан подарок для него. Другие участники игры пытаются помочь ему, репликами «холодно» и «горячо» сообщая, приближается ли он к горшку или удаляется от него.