— Однажды Дженна поинтересовалась: может, Рику нравятся мальчики, ведь они почти не целуются. — Улыбка Софи гаснет. — Она вечно что-то разнюхивала, словно не доверяла ему. Месяц назад я бы велела ей не переживать. Рик ни за что не подведет человека, который от него зависит.
Это свидетельствует в пользу Рика, но все же беспокоит меня.
— Эй, а где твой посох бо? — вдруг спрашивает Софи.
— О нет! — У меня екает в животе. — Я оставила его в зале!
— Надо забрать. — Софи ломает руки, поглядывая на часы. — Или служащие передадут его Драконше и расскажут, что мы танцевали. Ведь на посохе стоит твое имя. Она сообразит, что к чему, и нам несдобровать.
Звенит подъехавший лифт. Из него выходит Драконша, грозно цокая каблуками. Ее темные глаза обращаются на нас, и преподавательница суровеет.
— Аймэй, уже отбой, — говорит она по-китайски.
Софи тихо чертыхается. Мы опоздали.
Тут, словно ниоткуда, возникает Мэйхуа, шурша юбкой.
— Эвер, ты забыла это.
Драконша хмурится, возможно, из-за того, что вожатая назвала меня американским именем, но Мэйхуа просто сует мне в руки какую-то вещь, завернутую в одеяло, твердую и тяжелую.
— Ой!
Это мой замаскированный посох бо.
— Отправляйся в постель. Ты опоздала! — И, прежде чем я успеваю вымолвить хоть слово, Мэйхуа толкает меня к распахнутым дверям лифта. Затем берет Драконшу за руку и начинает расспрашивать про завтрашнее расписание. Взгляд Драконши скользит по свертку в моих руках. Поблагодарив Мэйхуа взглядом, я хватаю Софи за руку и тащу в лифт, ретируясь с линии огня.