– Пожалуйста, Скарабелло… – пролепетал Доннола.
– О чем ты?
– Я ничего плохого ведь не делаю…
– Может, и так, Доннола, может, и так, – сочувственно протянул Скарабелло, погладив коротышку по лысине. – Но мне нужно преподать им урок, ты ведь понимаешь это, верно?
– Пожалуйста…
– Мне очень жаль, Доннола, но ты сам видел, что со мной сотворили. Ты только посмотри на мое лицо. Попробуй понять меня.
По мановению его руки охранники потащили Доннолу за церковь Сан-Джакомо.
Дойдя до Старых торговых рядов, они нашли укромный уголок и там остановились. Скарабелло достал из-за пояса длинный нож.
– Мне очень жаль, – повторил он.
Доннола смотрел на беловолосого с ножом в руках. Всю свою жизнь этот маленький человечек боялся всех и каждого, хотя и успел даже побывать солдатом на войне. Но теперь, глядя смерти в глаза, он не испытывал страха. И Доннола понял почему. Этот нарыв в последние дни помог ему привыкнуть к мысли о смерти. И не только. Не только. «Благодарю тебя, Господи, – подумал Доннола. – Я и не знал, какой чудесный дар ты преподнес мне». Он смотрел на лицо Скарабелло, на разбитую губу, до сих пор кровоточившую после удара капитана Ланцафама, на запекшуюся кровь по краям ранки. Улыбаясь, Доннола сунул руку себе в штаны и впился ногтями в нарыв. Его охватила жгучая боль, но Доннола стерпел.
– Что ты вытворяешь, придурок? – Скарабелло занес нож.
Доннола достал руку. Его пальцы были в крови. Крови, зараженной французской болезнью. Он бросился на Скарабелло в тот миг, когда нож вошел ему в печень. У Доннолы сперло дыхание, но он нашел в себе силы схватиться за Скарабелло, сунуть ему руку в рот и окровавленными ногтями сорвать корку по краям ранки.
– Ты… проиграл… – прошептал Доннола, оседая на землю.
– О чем ты говоришь, жалкий осел? – презрительно спросил Скарабелло.
– Тут правил нет… Ты сам сказал…
Доннола чувствовал, как смерть в темном облачении уже стоит за его спиной. И в то же время он понимал, что умрет как герой, хотя никто этого и не узнает. Его глаза закрылись, а на губах застыла умиротворенная улыбка.
Скарабелло смотрел, как он умирает. Беловолосый дотронулся до разбитой губы, и его охватило недоброе предчувствие.
– Отнесите труп к Торре-делле-Джендайя и оставьте там на лестнице.
– Сегодня же ночью будет сделано! – отозвался Одноглазый.
– Не ночью! Сейчас! – рявкнул Скарабелло.
– Но как нам нести тело по городу средь бела дня?
– Отрежьте ему голову.
На лице Скарабелло постепенно проступали синяки.
– Ты сможешь хотя бы, как ты сказал, «средь бела дня» отнести в башню голову в мешке, жалкий ты трус?
Глава 65
– Нет! Нет! – рыдала Джудитта.
Меркурио прижимал ее голову к своей груди, чтобы никто не услышал ее всхлипов.
– Ш-ш-ш… Ш-ш-ш… – прошептал он девушке на ухо. – Расскажи мне, что случилось… Только тихо.
Голуби беспокойно завозились на жердочках.
Когда Джудитта немного успокоилась, она отстранилась от Меркурио и посмотрела на него. Ее глаза покраснели от слез. Но теперь на ее лице отражалась уже не боль, а ужас.
– Доннола… – выдавила она.
– Что с ним?
– Он мертв…
– Мертв?
– Его убили. Они ему… Они ему… – Джудитта изо всех сил пыталась взять себя в руки. Глубоко вздохнув, она подавила слезы. – Они отрубили ему голову! Отрезали ему голову и… – Девушка опять горько разрыдалась.
Меркурио обнял ее. Теперь и в его глазах читался ужас.
– Доннола… – прошептал он. – Я… Я… Кто это сделал?
– Папа говорит, его убил какой-то преступник… – всхлипнула Джудитта.
– Кто?
– Сканарелло… как-то так…
– Скарабелло? – вскинулся Меркурио. – Его убил Скарабелло? Это имя назвал твой отец?
Джудитта потрясенно уставилась на него.
– Ты… его знаешь?
Меркурио вдруг показалось, словно бы тяжеленный груз обрушился ему на плечи. И вновь юношу охватили ненависть и ярость.
– Меркурио… – прошептала Джудитта, тихо, будто молилась Богу.
Меркурио обнял ее, прижал к себе покрепче.
– Не волнуйся, – пробормотал он, успокаивая девушку. Но вид у него при этом был растерянный.
На рассвете, когда звон Мараньоны разнесся над всей Венецией, Меркурио вышел из Гетто Нуово и пошел на площадь Сан-Апонал, купив за мостом Риальто имбирного печенья. Там он сел у магазинчика Паоло-травника и принялся жевать. Правой рукой он сжимал в кармане нож, который купил у оружейника.
Паоло увидел его в окне и вышел на порог с чашкой бульона в руках.
– Мне нужно поговорить со Скарабелло, – заявил Меркурио.
– Он скоро придет, – ответил травник. – Вчера Одноглазый ездил к тебе в Местре, собирался отдать тебе твою долю за очередное мошенничество.
– Эй, это было не мошенничество! – возмущенно вскинулся Меркурио. – Это чистые деньги. Заработанные честным трудом. Но даже на них Скарабелло умудрился наложить свои грязные лапы!
– Не так громко, бога ради! – Паоло опустил голову.
Он открыл магазинчик и, как и каждый день, уселся за пустой прилавок.
Меркурио внимательно посмотрел на него.
– Ты похож на призрака.
Но Паоло и бровью не повел. Так он и просидел, неподвижный, как мертвец, пока на площади не появился Скарабелло в сопровождении шумных головорезов. Сегодня охранников было четверо, и все они были вооружены.