Здесь я даю развернутое толкование, представленное во всех тафсирах (букв. «между двумя морями»). См. С. 25, ст. 53
.[1606а]
Величайший французский ученый Ж.И. Кусто и российские космонавты убедительно продемонстрировали наличие абсолютно непроходимой преграды (в смысле неслияния) между соленой водой морей и пресной водой рек, впадающих в них. Причем интересно, что флора и фауна морей и рек абсолютно различны и не смешиваются.
[1607]
См. прим. [711]
.[1608]
По исламу, любые заявления, сделанные без предъявления доказательств, не только не имеют юридической силы, но и вообще никогда и нигде не принимаются в расчет.
[1609]
Неверующие - это, как правило, материалисты-прагматики, чье вИдение, или, скорее, система взглядов, вырабатывается в рамках чисто физического восприятия и не выходит за пределы чисто земных органов чувств либо научно-технического обоснования. Но вся невежественность такой позиции заключается в том, что эти, казалось бы, столь образованные люди не в силах априори осознать всю необычайную скудность как наших органов восприятия, так и научно-технического прогресса. См. прим. [870]
.[1610]
Богослов. значение «преступление» - это нарушение заповедей и запретов, изложенных в Писании, и «преступник», соответственно, это тот, кто делает это.
[1611]
См. прим. [1067]
.[1612]
Араб. «уа'ад» - букв. «обещание»; речь идет о Господней каре в случае несоблюдения заповедей.
[1613]
См. прим. [393]
(С. 6, ст. 57-58).[1614]
См. С. 20, ст. 52
; С. 22, ст. 70. «Китаб аль Мубин» - «Книга явности», или «Ясная Книга», в которой означены все предопределения Господни, которыми управляется мир, включая законы диалектики. Так же иногда именуют и Коран. См. прим. [181] и [760].[1615]
«Даба» я перевожу здесь условно как «зверь»; словарное значение: любое живое существо, кроме человека, передвигающееся топая (топ-топ).
[1616]
См. прим. [1609]
и [870].[1617]
«Нуфиха фи сур» («подуть в трубу»), безусловно, символично. Господь мудро дает нам представление о многих вещах и явлениях через знакомые, привычные для нашего восприятия земные реалии (см. С. 39, ст. 68
; С. 69, ст. 13-16).[1618]
См. прим. [1448]
(С. 7, ст. 56 и 146).[1619]
См. выше, ст. 87
.[1620]
Мекка. См. прим. [59]
и [1651] (С. 2, ст. 125-126; С. 90).[1621]
См. прим. [60]
и [1418].[1622]
«Читать» в значении «передать людям Писание и увещевать их путем толкования его смысла», вразумлять и предостерегать в случае нарушения заповедей».
[1623]
Букв. «партии» в богословском значении. См. прим. [233]
.[1624]
Евреев.
[1625]
См. прим. [513]
(С. 7, ст. 127).[1626]
См. прим. [55]
(С. 2, ст. 47; С. 7, ст. 137). Однако это же слово может иметь и негативный смысл: «имам зла», «имам Ада» (как мы видим в ст. 41, см. выше, или в С. 9, ст. 12: «имамы неверия»).[1627]
Верховный визирь Фараона (см. ниже, ст. 38
).[1628]
См. С. 7, ст. 133 и 136
.[1629]
Как и в С. 19, ст. 26
, арабская идиома, означающая ласку, любовь и надежду по отношению к ребенку или к тому, кто слаб, подавлен обстоятельствами и т.п.[1630]
По мудрости Господнего предопределения зло уничтожает себя своими руками.
[1631]
Сестра Мусы. См. прим. [1250]
(С. 20, ст. 40).[1632]
Семья Фараона.
[1633]
Кормилиц-неевреек.
[1634]
Букв. «истинно».
[1635]
Букв. «выровнялся».
[1636]
См. прим. [523]
и [532], 1401 (С. 7, ст. 150).[1637]
См. прим. [1610]
.[1638]
Букв. «вечером».
[1639]
Разночтение: «шейх», как второй вариант.
[1640]
Речь идет о жене как о благе для мужчины.
[1641]
Идиома для обозначения чувства успокоения после тревоги и страха (сравнение с птицей).
[1641а]
Араб. «иттала'а» - букв. «взглянуть» (в смысле «что там происходит», «чем они там занимаются»).
[1642]
«Тебя» - обращение к пророку Мухаммаду. Ему приводятся в пример исторические прецеденты посланнических миссий других пророков, проповедовавших задолго до него.
[1643]
Речь, скорее всего, идет о западной части долины Тува, где возвышается гора Тур, на которой Мусе было объявлено о его пророческой миссии (см. С. 7, ст. 142-145
).[1644]
См. прим. [497]
и [498] (С. 7, ст. 85-93; С. 11, ст. 84-95).[1645]
См. прим. [2234]
(С. 62, ст. 2).[1646]
См. прим. [247]
(С. 74, ст. 38).[1647]
Первым колдовством неверные корейшиты Мекки называли скрижали, полученные Мусой на Сионе и Тору, а вторым - ниспослание Священной Книги (Аль Кор'ана) пророку Мухаммаду.
[1648]