Время пролетело незаметно, и вот Чачхонби уже исполнилось пятнадцать. В этом возрасте молодые люди стремятся самоутвердиться, а оттого в них силен дух противоречия. Они начинают строить собственный мир. Именно поэтому и в мифах пятнадцатилетие часто считается точкой, когда человек вступает в новую жизнь.
Однажды, когда Чачхонби ткала на чердаке, она вдруг заметила, какие у ее служанки белые руки. Девушка спросила, что та для этого делает. Служанка засмеялась и ответила:
– Я ведь каждый день стираю в реке Чучхонган, оттого руки и чистые.
Услышав это, Чачхонби набрала побольше белья и пошла к реке. День стоял ясный, дул легкий ветерок.
Когда Чачхонби стирала, вдалеке показался какой-то юноша. (Это был Мун, сын звезды Мун Коксон из созвездия Большой Медведицы.) Юноша узнал, что на земле живет выдающийся наставник Кому, и спустился с неба, чтобы стать его учеником.
Чхомсондэ – обсерватория периода Силла, находится в г. Кёнджу. VII в.
При виде Чачхонби у молодого человека загорелись глаза. Его потянуло к ней, будто магнитом.
Кашлянув, юноша Мун осторожно попросил:
– Напоите странника водицей!
Чачхонби тоже заинтересовал молодой человек благородного вида. Она молча зачерпнула воды и, бросив в ведро пригоршню ивовых листьев, протянула незнакомцу. Тот с озадаченным видом произнес:
– Такая красавица, а сердце злое. Зачем вы бросили сор в воду?
Но Чачхонби и глазом не моргнула.
– Не спешите судить, не зная всего до конца. Я вижу, что вы торопились, вот и бросила листьев в воду, чтобы пили не спеша. Выпьете все разом – заболит живот. А где лекарство брать?
Молодой Мун подивился такой смекалке. Он утолил жажду, однако уходить не спешил. Заметив это, Чачхонби спросила:
– А куда вы путь держите?
Юноша выдохнул с облегчением и ответил:
– К наставнику Кому – хочу поучиться грамоте.
Услышав это, Чачхонби оживилась:
– А ведь и мой младший брат собирается к учителю Кому. Вот бы вам подружиться и идти вместе!
Мун тоже обрадовался: у него появился шанс продолжить знакомство с Чачхонби. Велев ему подождать и пообещав прислать брата, девушка собрала белье и помчалась к дому.
Но ведь Чачхонби была у родителей единственным ребенком, младшего брата у нее не было. Разыскав отца, девушка заявила, что отправляется к учителю Кому обучаться грамоте.
– Зачем тебе это? – удивился Ким Чингук неожиданному желанию дочери.
– Отец, я ведь у вас единственная дочь! Когда вы покинете этот мир, кому писать поминальный текст, разве не мне? – в отчаянии воскликнула Чачхонби.
Ким Чингук рассудил, что дочь права, и дал свое согласие. Вслед за тем Чачхонби разыскала мать и объявила, что идет учиться грамоте. Узнав причину, мать тоже охотно отпустила ее.
Чачхонби бросилась в комнату и переоделась в мужскую одежду. Простившись с родителями, она взяла книги и кисти и побежала к реке, где ждал Мун.
Рисунок, изображающий ученические принадлежности. Неизвестный автор, период Чосон.
Чачхонби переоделась мужчиной по той же причине, что и принцесса Пари, когда та отправлялась в царство мертвых. Задача мужского платья – способствовать переменам в отношениях мужчины и женщины, которым в старину нельзя было встречаться лично. Мужская одежда выполняла роль свата, помогая парню и девушке познакомиться и завязать отношения.
Юноша Мун по-прежнему сидел на том же месте и никак не мог дождаться брата Чачхонби. Подойдя к нему, девушка заговорила так, будто она и есть тот самый младший брат:
– Рад познакомиться! Сестра рассказала мне о вас.
– Меня зовут Мун, – представился юноша, удивившись, насколько похожи брат с сестрой.
Беседуя о том о сем, Мун и переодетая Чачхонби отправились к учителю Кому. С того дня они стали есть за одним столом, спать под одним одеялом и вместе постигать науку. Скоро неловкость между ними исчезла, и молодые люди сблизились так, будто с самого детства были не разлей вода.
Прошел год, другой, и юноша Мун стал с подозрением поглядывать на Чачхонби. Жили они вместе уже не день и не два, делили на двоих одну комнату – скрываться под мужской одеждой было непросто. Чувствуя его подозрительные взгляды, смышленая Чачхонби кое-что придумала.
Однажды вечером она поставила на видное место серебряное блюдо с водой, положила сверху серебряные и латунные ложки и палочки и легла спать.
– Что это еще такое? Зачем тут блюдо с водой? – недоуменно спросил Мун.
Тогда Чачхонби со смехом ответила:
– Меня так отец научил. Он говорил: если на серебряное блюдо с водой положить палочки и ложки и ни одна из них ночью не упадет, будешь лучше учиться.
Услышав это, Мун тоже налил в серебряное блюдо воды и положил сверху столовые приборы. Он уступал Чачхонби в учении, и ему хотелось догнать приятеля.