– Надобно принести лошади жертву – девять кувшинов риса, девять кувшинов супа и девять кувшинов вина, – со смехом ответил служанкин сын.
Чачхонби думала только о том, как бы поскорее встретиться с любимым, поэтому не стала спорить и поспешила приготовить жертвенный стол. Между тем Чон Сунам украдкой взял со стола немного вина и влил лошади в ухо. Та затрясла головой.
– Лошадь головой трясет, видать, сыта. Вообще-то эта еда положена конюху.
– Хорошо, ешь сам, – рассеянно согласилась Чачхонби, которой не терпелось скорее поехать.
Чон Сунам в один присест съел весь рис и суп и выпил все вино. (Именно с тех пор появился обычай перед свадьбой устраивать жертвоприношение лошади, а еду с жертвенного стола отдавать конюхам.) Насытившись, слуга решил еще поиздеваться над хозяйкой.
– Лошадь нужно малость объездить, – заявил он.
Чачхонби ничего не оставалось, как снова согласиться. Чон Сунам вытащил из-под седла ракушку, сел верхом и в мгновение ока ускакал за десять ли. Чачхонби пришлось тащить всю ношу на себе. За долгий путь ее пышная шелковая юбка испачкалась и истрепалась, ноги болели. А Чон Сунам, привязав лошадь к дереву, спал в тени.
Увидев это, Чачхонби от возмущения потеряла дар речи. За долгую дорогу она проголодалась, поэтому достала гречишную запеканку, которую принесла с собой. Но она была такой соленой, что есть невозможно. Чачхонби не только не утолила голода, но от соленого еще и пить захотела. Девушка подошла к ручью попить, и тут раздался голос Чон Сунама:
– Здесь Мун со служанками мыли руки и ноги. Лучше зачерпнуть воды повыше.
Чачхонби прошла вверх по ручью.
– А в этом месте погиб парень. Когда пьешь отсюда, надо раздеться и сесть так, чтобы в воде отражался голый зад.
Чон Сунам показал, как это нужно делать. Чачхонби мучила жажда, поэтому она не стала спорить и разделась. Чон Сунам тут же схватил ее юбку и сказал:
– Погодите, вы лучше поглядите в воду. Сами увидите, как резвились Мун со служанками.
Только тогда Чачхонби поняла, что он обвел ее вокруг пальца. Еще немного, и она оказалась бы в беде. Девушка взяла себя в руки и спросила:
– Что с тобой? Чего ты хочешь?
– А дайте-ка потрогать вон ту милую ручку, – сказал Чон Сунам, улыбаясь во весь рот.
– Дома есть нарукавник – он милее, чем моя рука.
– Тогда поцеловать вон те сладкие губки.
– Дома есть мед в горшке – он слаще моих губ.
– Тогда обнять за талию.
– Дома есть подушка – она лучше, чем моя талия.
Чон Сунам не смог заговорить Чачхонби и разозлился.
Увидев это, девушка сказала уже мягче:
– Не злись. Иди сюда, приляг, положи голову мне на колени, а я выловлю вшей из твоих волос.
Чон Сунам тут же упал ничком на ее прекрасные, как нефрит, колени. В его голове кишели вши. Девушка стала их ловить, и скоро Чон Сунам от удовольствия уснул глубоким сном. Чачхонби понимала: если она ничего не сделает, слуга надругается над ней. Она сорвала лозу и продела ее сквозь голову Чон Сунама из левого уха в правое. Так умер служанкин сын, издевавшийся над хозяйкой.
Чачхонби села на лошадь, прискакала домой и побежала к отцу.
– Отец, кого вам больше жаль, слугу или родную дочь?
Услышав такие слова, Ким Чингук рассмеялся.
– Даже лучший слуга разве стоит моей дочери?
Тогда Чачхонби призналась, что убила злодея Чон Сунама. Ким Чингук пришел в ярость.
– Да как ты посмела! Ты выйдешь замуж и уйдешь жить к мужу, а слуга до конца дней остался бы с нами. Как ты могла его убить?!
Чачхонби опечалилась, ведь отец даже слушать ее не стал – тут же набросился с упреками. Девушка решила уйти из дома. Она пошла в свою комнату, переоделась в мужскую одежду, собрала вещи и ушла.
Смерть Чон Сунама полностью изменила Чачхонби, заставив девушку, жившую лишь ожиданием своего возлюбленного, выйти за порог и действовать активно. Смерть нередко становится началом нового этапа в жизни. В германо-скандинавской мифологии верховный бог Один, чтобы постичь магию мира, висел вверх ногами на ясене Иггдрасиле, пока не умер, пронзив самого себя копьем. Когда он ожил, смог постичь бесчисленные тайные знания, существующие во вселенной, и стал первым на свете магом.
Оставив родительский дом, Чачхонби села на лошадь и поехала куда глаза глядят. В первой деревне, куда забрела девушка, она увидела ссорящихся детей. Дети спорили и ругались из-за мертвой совы, никак не могли решить, кому она достанется. Чачхонби дала им три пхуна[22]
и забрала птицу.