— Есть! — кивнул головой старший инспектор. — Анализ показал, что кровь на шоссе принадлежала двум разным людям. По внешнему виду следов крови можно сделать вывод, что кровь не просто капала на асфальт, а вытекала из лежащих тел. Двое раненых — это серьезно! А если было двое убитых? По шоссе через соседний город их провозить опасно, объехать город по проселочным дорогам без помощи местных жителей невероятно трудно — любой проселок проходит через те самые фермы, расположение которых вы так внимательно рассматривали…
— И что вам мешает эти фермы проверить?
— То же, что и вам! Если вы — чужак, то я — полицейский. Я послал патруль объехать фермы, но права на обыск у меня нет, а спрятать на сотне гектаров автомобиль и два трупа совсем нетрудно! Вон на той ферме, например, — Дамерон показал на карте, — в амбаре стоит настоящий немецкий танк. Во время войны у немцев там была ремонтная мастерская, они прикатили этот танк в ремонт, сняли мотор, а обратно поставить не успели — американцы высадили десант. Сначала танк нечем было вытаскивать, а потом хозяева привыкли, да и детям нравится играть…
— Интересно! — Боксону нравились такие истории. — А почему такой хороший хирург, как доктор Гальпен, поселился в вашем городке?
— Он из местных, три года назад получил в наследство хороший дом, приехал оформлять право наследования, да и женился на соседке. Недовольства нашей провинциальностью я от него не слыхал…
— А кто был хирургом до него?
— Восхитительно, господин Боксон! — Дамерон широко улыбнулся. — Я бы поставил вам отличную оценку по сообразительности. Доктор Люсьен Банлу, шестьдесят три года, живет на ферме «Банлу» в интересующем нас районе…
— Почему он не практикует?
— А вы не догадываетесь? Совершенно верно, господин хирург слишком подружился с Бахусом, — ответил Дамерон на интернациональный жест Боксона. Однажды умер пациент, и, хотя экспертиза доказала невиновность доктора Банлу, весь город знал, что в тот день даже через марлевую повязку от оперирующего хирурга несло, как из винной бочки. Сейчас он на ферме своего младшего брата тихо заливает вином неблагодарность горожан. Многие в этом городе воистину обязаны ему жизнью…
— Почему вы не проверите его ферму?
— А какие у меня основания? Если исходить из вероятного наличия двух раненых, то тогда я должен обыскивать жилье доктора Банлу по поводу любого красного пятна неизвестного происхождения… Кстати, вам я тоже не рекомендую туда соваться…
— Почему вы решили, что я хочу проверить ферму «Банлу»?
— Потому, что мы насчитали пять пулевых попаданий в ваш «БМВ»! В вас стреляли даже в тот момент, когда машина разворачивалась, но почему-то не стреляли вам вслед…
— Может быть, нашли более достойную мишень? — высказал предположение Боксон.
— Может быть! — согласился старший инспектор. — Только я не верю в пять шальных попаданий.
Боксон молчал, старший инспектор тоже выдерживал паузу, потом добавил:
— Сотрудник американского консульства должен приехать сегодня к вечеру. Я посмотрел документы господина Трэйтола. В его паспорте очень интересная дата на чилийской визе. Вы случайно не знаете, что господин Трэйтол делал в Сантьяго-де-Чили 13-го сентября этого года?
— Не то что бы знаю, но уверен! — ответил Боксон. — В тот день господин Трэйтол выпил невероятное количество многоградусных коктейлей в баре отеля.
— Удивительное дело, Боксон, — сказал старший инспектор, — я подозреваю, что сейчас вы сказали правду!..
Оба рассмеялись, и Дамерон предложил:
— Говорят, повару отеля сегодня удался грибной соус, давайте отобедаем вместе…
Боксон позволил старшему инспектору сделать заказ и получил на обед салат с яблоками, куриный бульон с гренками, как главное блюдо — жаркое с грибным соусом, пирожные с кремом, кофе (официант утверждал, что кофейные зерна привезены из Ганы). С самого начала обеда на столе присутствовала бутылка красного вина — не самой дорогой, но вполне достойной марки.
— Скажите, Боксон, вас не заинтересовало, почему я так вцепился в это дело? — спросил старший инспектор, когда оба собеседника приступили к трапезе.
— Мне трудно ответить на этот вопрос, господин Дамерон! — с улыбкой ответил Боксон. — В конце концов, тщательно проверять все версии — ваша служебная обязанность…
— Да, конечно!.. Тогда я поставлю вопрос так: вас не заинтересовала моя откровенность? Вы ведь не мой сотрудник…
— Когда-то я принял решение не выяснять причины тех или иных поступков людей, я стараюсь оценивать только их последствия…
— Неправда, Боксон, вы пытаетесь меня обмануть!.. — старший инспектор рассмеялся и продолжил: — Очень часто наше отношение к последствиям каких-либо поступков могут меняться по мере выяснения их причин! Классическими примерами этого могут служить оправдательные приговоры по делам об убийствах из ревности. Но не будем вдаваться в мелочи! Я объясню вам свое поведение, а свой вывод вы, конечно же, сделаете сами.
Они обедали не торопясь, и разговор шел так же неспешно.