Читаем Корни полностью

– Черт, я же видел тебя в тот день, когда ты родился! Маленький, страшный, сморщенный ниггер цвета соломы. – Масса Ли хохотнул. – Черт, я же сам дал тебе имя!

Масса Ли предложил налить еще. Цыпленок Джордж прикрыл стакан рукой, а масса плеснул себе. Выпив, он огляделся, чтобы убедиться, что рядом никого больше нет.

– Нет смысла дурачить и тебя тоже! Я всех одурачил! Все думают, что у меня ничего нет… – Он посмотрел на Джорджа с заговорщическим видом. – А у меня есть деньги! И немало!.. Я все спрятал! Только я знаю где! – Он пристально посмотрел на Цыпленка Джорджа. – Парень, когда я умру, знаешь, кто получит все, что у меня есть? И десять акров земли тоже! Земля – это все равно что деньги в банке! Все, что у меня есть, перейдет тебе! Ты теперь самый близкий мне человек, парень!

Он явно боролся с собой, но потом наклонился к самому уху Джорджа.

– Черт, уже можно не скрывать… У нас с тобой одна кровь, парень!

Он явно дошел до ручки, раз говорит об этом, подумал Джордж. Внутри у него все сжалось. Он сидел молча.

– Только останься здесь ненадолго, Джордж. – Лицо пропойцы прибрело просительное выражение. – Я знаю, ты не отвернешься от того, кто помог тебе в этом мире…

«Когда я уезжал, он показал мне бумаги об освобождении – он составил и подписал их, а потом положил в сейф», – подумал Цыпленок Джордж. Он понял, что нужно как следует напоить массу Ли. Глядя на жалкую фигуру за столом, Джордж думал, что единственное, что осталось у этого человека – его белая кожа…

– Масса, я никогда не забуду, что это вы сделали меня человеком… Мало кто из белых людей так добр…

Водянистые глаза заблестели:

– Ты был самым обычным мелким ниггером… Это я…

– Да, сэр, вы и дядя Минго…

– Старый Минго! Черт бы его побрал! Лучший тренер-ниггер в мире… – Масса Ли с трудом сфокусировал взгляд на Джордже… – Но ты хорошо учился… Я стал брать тебя на бои, а Минго оставлял дома…

«…вы с массой думаете, что я теперь только кур кормить способен…» В ушах Джорджа снова прозвучали горькие слова старого Минго. Боль еще не улеглась.

– А помните, масса, мы собирались на петушиные бои в Новый Орлеан?

– Конечно! И так и не поехали… – Масса нахмурился.

– Дядя Минго умер прямо перед нашим отъездом.

– Да! Старый Минго теперь лежит под ивами…

«Рядом с мамми и сестрой Сарой. Там окажется и мисс Малица, когда придет ее время, – впрочем, неизвестно, кто из вас умрет прежде». Джордж подумал: что каждый из них будет делать без другого?

– Парень, а помнишь, как я дал тебе подорожную, чтобы ты мог крутить хвостом, где захочешь?

Цыпленок Джордж с трудом выдавил из себя смешок и стукнул кулаком по столу, а масса продолжил:

– И я чертовски правильно сделал, потому что ты был самым похотливым жеребцом, какого я видел. Да и в поездках мы немало покуролесили, парень! Я знал про тебя, ты знал про меня…

– Да, сэр! Так и было, масса!

– И ты участвовал в местных боях, а я давал тебе деньги на ставки – и тебе чертовски везло!

– Истинная правда, сэр! Истинная правда!

– Парень, мы были командой – вот кем мы были!

Цыпленок Джордж поймал себя на мысли, что эти воспоминания начинают захватывать его. Да и голова слегка кружилась от виски. Ему пришлось напомнить себе о своей цели. Потянувшись через стол, Джордж взял графин и немного плеснул себе в стакан, зажав его в кулаке, чтобы масса не видел, как мало он налил. Потом налил массе Ли почти полный стакан. Подняв свой стакан вверх, он невнятно пробормотал:

– Пью за лучшего массу в мире! Как говорят эти англичане: «Пей до дна!»

Сделав глоток, Джордж внимательно посмотрел, как пьет масса Ли.

– Парень, мне приятно, что ты так думаешь… Еще тост! – провозгласил масса, поднимая стакан. – За лучшего ниггера, что у меня был!

Они осушили стаканы.

Утерев рот костлявой рукой с выступающими венами и откашлявшись после виски, масса Ли буркнул:

– Ты ничего не рассказал мне о том англичанине – как бишь его звали?

– Лорд Расселл, масса. Денег у него больше, чем можно со-считать. У него больше четырех сотен породистых петухов для боев… – Выдержав многозначительную паузу, Джордж добавил: – Но он не такой заводчик, как были вы, масса.

– То есть?

– Во-первых, не такой умный. И не мужчина, как вы! Он просто богатый, а не удачливый. Не такой, как вы, масса!

Цыпленок Джордж вспомнил, как сэр С. Эрик Расселл говорил своим друзьям: «Хозяин Джорджа – известный в местных кругах заводчик».

Голова массы Ли закружилась, он откинулся на спинку стула, стараясь сфокусировать взгляд на Цыпленке Джордже. Где может быть его сейф? Цыпленок Джордж думал, что теперь вся его жизнь зависит от того, сможет ли он достать тот самый листок бумаги, где написано раза в три больше, чем в подорожной, и где стоит подпись.

– Масса, можно мне еще немного вашего виски?

– Мог бы и не спрашивать, парень… Все, что захочешь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Best Book Awards. 100 книг, которые вошли в историю

Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим
Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим

В XIX веке в барракунах, в помещениях с совершенно нечеловеческими условиями, содержали рабов. Позже так стали называть и самих невольников. Одним из таких был Коссола, но настоящее имя его Куджо Льюис. Его вывезли из Африки на корабле «Клотильда» через пятьдесят лет после введения запрета на трансатлантическую работорговлю.В 1927 году Зора Нил Херстон взяла интервью у восьмидесятишестилетнего Куджо Льюиса. Из миллионов мужчин, женщин и детей, перевезенных из Африки в Америку рабами, Куджо был единственным живым свидетелем мучительной переправы за океан, ужасов работорговли и долгожданного обретения свободы.Куджо вспоминает свой африканский дом и колоритный уклад деревенской жизни, и в каждой фразе звучит яркий, сильный и самобытный голос человека, который родился свободным, а стал известен как последний раб в США.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зора Нил Херстон

Публицистика

Похожие книги

А земля пребывает вовеки
А земля пребывает вовеки

Фёдорова Нина (Антонина Ивановна Подгорина) родилась в 1895 году в г. Лохвица Полтавской губернии. Детство её прошло в Верхнеудинске, в Забайкалье. Окончила историко-филологическое отделение Бестужевских женских курсов в Петербурге. После революции покинула Россию и уехала в Харбин. В 1923 году вышла замуж за историка и культуролога В. Рязановского. Её сыновья, Николай и Александр тоже стали историками. В 1936 году семья переехала в Тяньцзин, в 1938 году – в США. Наибольшую известность приобрёл роман Н. Фёдоровой «Семья», вышедший в 1940 году на английском языке. В авторском переводе на русский язык роман были издан в 1952 году нью-йоркским издательством им. Чехова. Роман, посвящённый истории жизни русских эмигрантов в Тяньцзине, проблеме отцов и детей, был хорошо принят критикой русской эмиграции. В 1958 году во Франкфурте-на-Майне вышло его продолжение – Дети». В 1964–1966 годах в Вашингтоне вышла первая часть её трилогии «Жизнь». В 1964 году в Сан-Паулу была издана книга «Театр для детей».Почти до конца жизни писала романы и преподавала в университете штата Орегон. Умерла в Окленде в 1985 году.Вашему вниманию предлагается третья книга трилогии Нины Фёдоровой «Жизнь».

Нина Федорова

Классическая проза ХX века