Читаем Корни полностью

Он подумал, что массе никогда не понять, что быть собственностью другого человека – не самая большая радость. Шли недели, наступила весна 1863 года. Ирена снова была беременна. Из разговоров, которые вели местные белые возле кузницы, было известно, что округ Аламанс оказался спокойным оком урагана, бушевавшего вокруг. Том слышал о сражении при Шайло, где погибли около сорока тысяч янки и конфедератов. Выжившие с трудом выбрались из завалов трупов. Многим раненым потребовалась ампутация, и во дворе ближайшей больницы в Миссисипи выросла целая гора человеческих рук и ног. Все это было ужасно, и никто не сомневался, что янки терпят поражение в большинстве серьезных сражений. В конце августа Том слышал, как во втором сражении при Булл-Ран янки бежали, потеряв двух генералов. Тысячи солдат отступили в Вашингтон. Говорили, что гражданские бегут в панике, клерки баррикадируют федеральные здания, всю государственную казну и деньги из банков отправляют в Нью-Йорк, а на реке Потомак под парами стоит военный корабль, чтобы эвакуировать президента Линкольна и его персонал. Прошло две недели, и при Харперс-Ферри армия конфедератов под командованием генерала «Стоунволла» Джексона взяла в плен одиннадцать тысяч янки.

– Том, я не хочу больше слышать об этой ужасной войне, – сказала как-то раз Ирена.

Был тихий сентябрьский вечер. Они сидели возле очага, и Том только что рассказал ей о том, как в Энтитеме линия фронта протянулась на три мили и солдаты конфедератов и янки убивали друг друга.

– Мы дома, у меня в животе твой третий ребенок, и нам стоило бы поговорить о чем-то другом, а не только о сражениях и убийствах…

Оба одновременно взглянули на дверь хижины. Обоим послышался звук, такой тихий, что поначалу они решили, что им померещилось. Но звук повторился – тихий стук. Ирена, сидевшая ближе к выходу, поднялась и открыла дверь. На пороге стоял белый человек. Том изумленно поднял брови, услышав от него:

– Прошу прощения… У вас нет чего-нибудь поесть? Я голоден…

Том чуть не свалился со стула, узнав того самого белого юношу, которого видел у мусорных баков в тренировочном лагере. Быстро взяв себя в руки, он выпрямился. Ему казалось, что это какая-то хитрая уловка. Ничего не подозревающая Ирена ска-зала:

– У нас ничего нет – только холодный кукурузный хлеб от ужина…

– Я был бы так признателен… Я ничего не ел уже два дня…

Поняв, что это всего лишь странное совпадение, Том поднялся со стула и подошел к двери:

– Просишь милостыню, верно?

Юноша со страхом посмотрел на Тома, потом глаза его расширились. Он исчез так быстро, что Ирена ничего не поняла. Еще больше озадачил ее рассказ Тома о том, кого она собиралась накормить.

На следующий день Том и Ирена рассказали всем о невероятном происшествии. А Матильда сообщила, что после завтрака «какой-то бедный белый парнишка» неожиданно появился возле дверей кухни и жалобно просил поесть. Она дала ему миску холодного жаркого, оставшегося со вчерашнего дня, он поблагодарил и исчез. Вечером она нашла пустую миску на ступенях кухни. Том объяснил, кто это был, и сказал:

– Ты накормила его, и я думаю, что он слоняется поблизости. Может быть, спит где-то в лесу. Я ему не доверяю. Боюсь, он навлечет на нас беду.

– Не может быть! – воскликнула Матильда. – Скажу тебе вот что: если он снова появится, я попрошу его подождать, сделаю вид, что пошла за едой, а сама приведу массу.

Ловушка сработала на следующее утро. Юноша появился снова. Предупрежденный Матильдой масса Мюррей вышел через парадные двери и обошел дом. Матильда поспешила на кухню и пришла как раз вовремя, чтобы услышать их разговор.

– Что ты здесь делаешь? – спросил масса Мюррей.

Юноша не испугался и даже не смутился.

– Мистер, я просто устал и проголодался. Я долго шел… Сил не осталось… Ваши ниггеры были добры ко мне и дали поесть.

Масса Мюррей помолчал, потом сказал:

– Я понимаю и сочувствую, но времена сейчас тяжелые. Ты должен понять, нам не прокормить лишние рты. Тебе нужно уйти.

Матильда слышала, как юноша взмолился:

– Мистер, пожалуйста, позвольте мне остаться. Я не боюсь никакой работы. Я просто не хочу голодать. Готов делать любую работу.

– Здесь нет работы, – ответил масса Мюррей. – На полях работают мои ниггеры.

– Я родился и вырос в деревне. Я буду работать лучше ваших ниггеров, мистер, только за еду!

– Как тебя зовут? Откуда ты, парень?

– Джордж Джонсон, из Южной Каролины, сэр. Война нас совсем разорила. Я пытался записаться в армию, но они сказали, что я слишком молод. Мне только что исполнилось шестнадцать. Война погубила наш урожай. Вокруг даже кроликов не осталось! Я ушел, думал, что где-нибудь – все равно где – будет получше. Но ваши ниггеры оказались единственными, кто дал мне хоть что-то.

Матильда почувствовала, что история юноши тронула сердце массы Мюррея.

– Ты когда-нибудь был надсмотрщиком?

Матильда ушам своим не верила.

– Никогда не пробовал, – удивленно ответил Джордж Джонсон и тут же добавил: – Но я же говорил, что готов на любую работу.

Матильда приникла ухом к двери, чтобы лучше расслышать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Best Book Awards. 100 книг, которые вошли в историю

Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим
Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим

В XIX веке в барракунах, в помещениях с совершенно нечеловеческими условиями, содержали рабов. Позже так стали называть и самих невольников. Одним из таких был Коссола, но настоящее имя его Куджо Льюис. Его вывезли из Африки на корабле «Клотильда» через пятьдесят лет после введения запрета на трансатлантическую работорговлю.В 1927 году Зора Нил Херстон взяла интервью у восьмидесятишестилетнего Куджо Льюиса. Из миллионов мужчин, женщин и детей, перевезенных из Африки в Америку рабами, Куджо был единственным живым свидетелем мучительной переправы за океан, ужасов работорговли и долгожданного обретения свободы.Куджо вспоминает свой африканский дом и колоритный уклад деревенской жизни, и в каждой фразе звучит яркий, сильный и самобытный голос человека, который родился свободным, а стал известен как последний раб в США.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зора Нил Херстон

Публицистика

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века