- Ох, как ты мне надоел! – тихо и обречённо согласился Герман. – Пристал как вошь!
- Вставай, вставай! – поторопил Вилли. – Я – не Шварценберг, меня не заведёшь. Работай. Ну!
- Эксплуататор! – Герман не мог не оставить за собой последнего слова.
- 3 –
С постелями управились быстро, уложили их, и Герман сразу улёгся, а Вилли отправился в вещсклад, представлявший собой небольшой оштукатуренный дом у ворот лагеря, стоявший так, что весь он был за пределами лагеря, а дверь выходила на лагерную территорию и с двух сторон имела зарешёченные окна.
Когда Вилли подошёл, дверь была открыта, а перед нею, опершись на неё, сидел на табурете оберштурмфюрер и безучастно наблюдал за жизнью в лагере и приближавшимся гауптштурмфюрером.
- Меня направил к дежурному Шварценберг, - сказал ему Вилли.
Оберштурмфюрер, не поднимаясь, молча указал внутрь помещения. Вилли вошёл и увидел справа открытую внутреннюю дверь, а за ней – маленькую комнату, заставленную стеллажами с какими-то тюками и алюминиевой посудой. Против входа стоял стол с облезшей белой эмалевой краской, за столом сидел ещё один оберштурмфюрер в расстёгнутом мундире, просматривающий какие-то бумаги.
- Меня направил Шварценберг, - повторил Вилли и ему.
Оберштурмфюрер поднял подстриженную аккуратным ёжиком голову с длинным носом и тонкими губами, несоразмерными с угловатой массивной челюстью. «Ну и страхолюд!» - определил Вилли.
- Зачем? – спросил оберштурмфюрер.
Этот тоже не поднялся, даже не застегнул мундира перед старшим по чину, также был немногословен, как и его напарник у входа. «Да, эти, как всегда, хорошо чувствуют, кто власть», - подумал Вилли.
- Мне хотелось бы привести себя в порядок, побриться и помыть голову, - ответил он.
Некоторое время дежурный молча изучал просителя, потом резко поднялся из-за стола и вышел из комнаты так, что Вилли пришлось посторониться, бросил через плечо, как приказал:
- Пошли.
Зашли в комнату напротив. Здесь не было стеллажей, стоял шкаф, маленький столик у стены с несколькими табуретками вокруг, сияла белой эмалью раковина со сверкающим краном над ней, и выше – большое зеркало на стене. В углу прямо на полу стояла электроплитка и рядом – жёлтый эмалированный бачок, закрытый крышкой.
Оберштурмфюрер открыл шкаф, достал оттуда бритвенные принадлежности, направил бритву о висящий внутри ремень, перекинул через плечо полотенце, ногой пододвинул к раковине одну из табуреток.
- Садись, - пригласил он коротко.
Приём был явно недружелюбным и к разговорам не располагал. «Ну, что ж, помолчим», - решил Вилли. Он не ожидал, что придётся бриться не самому, но не возражал, посчитав, что здесь так принято. «Лагерный сервис!»
Оберштурмфюрер медленно и обстоятельно, не глядя на клиента, подготовил всё необходимое, теми же замедленными движениями аккуратно намылил щёки, подбородок и шею Вилли и приступил к бритью.
- Ты узнал его? – послышался голос от входной двери.
- Да, - ответил парикмахер и тут же резко и зло спросил у Вилли:
- Ты зачем угробил Ганса?
Вилли почувствовал, как двигавшаяся по щеке бритва остановилась ниже скулы на горле. «Влип!» - промелькнуло в голове и сразу же стало мокро между лопатками и в подмышках.
- Отвечай, я жду! – поторопил парикмахер.
«А что отвечать, и поможет ли?» Мысли путались, лихорадочно перебивая друг друга.
- Я не убивал, - не сказал, а прохрипел Вилли. – Он просто неудачно упал. Все видели, как он пошёл на меня с ножом, что мне оставалось делать? – оправдывался он под угрожающей бритвой. – Я только ударил. – И тут же добавил другое, контратакующее: - Не забывайте, что меня послал сюда Шварценберг. Значит, я ему нужен живой, и он знает, как было дело.
С облегчением почувствовал, как бритва ушла от горла, можно вздохнуть, перевести дух. Оберштурмфюрер, не закончив, вытер бритву о полотенце, положил её в раковину, сбросил на плечо Вилли полотенце, глухо сказал: - Управляйся сам. Вода для головы в бачке.
«Да-а. Ещё немного и вместе со щетиной сбрил бы голову», - с холодящим страхом подумал Вилли. «Вот тебе и сервис». Посидел немного, успокаивая дрожь в руках. Из зеркала смотрело незнакомое испуганное лицо в пегой щетине с отросшими на уши полуседыми волосами. Пережитой страх медленно уходил из глаз, и лицо становилось знакомым. «Сейчас я тебя совсем родным сделаю», - пообещал ему Вилли.
Хотелось скорее уйти отсюда, но он пересилил себя, быстро побрился, не стал греть воду и вымыл голову холодной из-под крана. Всё равно почувствовал себя как заново родившимся. Даже случившееся не представлялось теперь таким уж страшным, и всё равно хотелось скорее уйти. Он знал, что никогда больше не придёт сюда, как бы ни зарос и ни запаршивел.
На выходе поблагодарил оберштурмфюрера, снова сидящего за столом с бумагами:
- Спасибо.
Тот не ответил, как будто здесь никого и не было. «Чёрт с тобой, фашистская морда!» - мысленно простился Вилли.