Читаем Корни Иггдрасиля полностью

1 Обручье — чудесное кольцо Драупннр, изготовленное карлика-ми для Одина. Один положил его на погребальный костер Бальдра.

2 С этой строфы начинается знаменитое заклинание Скирнира (как, полагают близко воспроизводящее подлинные языческие заклинания), с помощью которого он сломил сопротивление Герд.

ПЕСНЬ О ХАРБАРДЕ

Эта комическая песнь также своего рода игра, участники которой простак Тор и Один, морочащий его под видом перевозчика Харбарда. Перебранка богов воспроизводит в комических красках известные по сагам «сравнения мужей»: соперники выхваляются друг перед другом и выставляют друг друга на посмешище.

Песнь и в оригинале выделяется своим простонародным стилем и расшатанной формой стиха.


1 Комизм песни не в последнюю очередь в том, что Тор не узнает Одина и не понимает, что его разыгрывают. Он рассказывает далее о своих подлинных подвигах в Стране великанов, а Харбард-Один плетет небылицы о своих любовных приключениях.

2 Хрунгнир — великан, о битве которого с Тором известно и «Младшей Эдды».

3 Тъяци — также знаменитый великан, сраженный Тором; его дочерью была богиня Скади (см. Словарь, I).

4 Ночные наездницы — колдуньи.

5 Валланд — здесь «страна битв» (ср. прим. 2 к «Песни о Вёлунде»).

6 Эта нелестная для Тора история подробно рассказана Снорри в его «Эдде».

7 Смысл этой насмешки, выведшей Тора из себя, неясен.

8 Сив — богиня, жена Тора.

9 Магни — сын Тора от одной великанши.

10 Фъергюн — см. прим. 20 к «Прорицанию вёльвы».

ПЕРЕБРАНКА ЛОКИ

Это неподражаемо смешная песнь, где Локи выставляет асов в самом неприглядном свете, едва ли содержит в себе моральное осуждение языческих богов; скорее всего ее целью было просто позабавить слушателей. Но вместе с тем едва ли случайно в этой песни содержится множество намеков на грядущую гибель богов. И важным оказывается не то, справедливы или нет обвинения Локи, а то, что боги не сумели ему ответить и потерпели поражение в этой перебранке.

Сведения о большинстве богов, действующих в песни, см. в словаре I.


1 О том, как Тор добьет для Эгира котел, рассказывается в эдди-ческой «Песни о Хюмире»..

2 На востоке — т. е. в стране великанов.

3 Лофт- — другое имя Локи.

4 Локи только в этой песни оказывается побратимом Одина.

5 Локи был отцом чудовищного волка Фенрира.

6 Брат Фрейи — Фрейр; далее (строфа 36) Локи обвиняет в связи с сестрою самого отца Фрейи и Фрейра — Ньёрда. Эти обвинения приоткрывают какие-то более архаические пласты культуры, связанные с культом ванов, т. е. богов, вытесненных асами.

7 Согласно другим источникам, Ньёрд был заложником ванов у асов, но вовсе не у великанов («на востоке»).

8 Хюмир — великан; его дочери — стекающие в море потоки-Ньёрд — бог моря.

9 История о том, как Фенрир Волк отгрыз Тюру руку, тем отомстив богам за обман, рассказывается в «Младшей Эдде».

10 Хродрвитнир — Фенрир Волк.

11 В «Поездке Скирнира» сказано, чго Фрейр отдал свой меч не великанам, а своему гонцу Скирниру.

12 Скади — дочь великана Тьяци, убитого богами. В качестве выкупа боги предложили ей выбрать себе мужа из асов. Так Скади стала женой Ньёрда и поселилась в Асгарде.

13 Хлорриди — Тор.

14 Рамен (плеч) камение — голова.

15 Родитель Ратей — Один.

16 Хрунгнира гибель — молот Мьёлльнир; Хрунгнир — великан, которого убил Тор.

17 О том, как Тор встретился с великаном Скюрмиром, см.«Младшую Эдду».

ПЕСНЬ О ВЁЛУНДЕ

Песнь эта одна из наиболее темных в «Эдде». О многом в ней говорится лишь намеками, о многом умалчивается. Так. остается неясной связь между рассказом о любви Вёлунда к улетевшей от него валькирии и историей его плена и его страшной мести конунгу Нидуду. Исследователи предполагали, что в песни сплелись разные сказания и что некоторые строфы в ней не сохранились. Но трагическая к таинственная атмосфера песни, вне сомнения, определяется и самой фигурой ее главного героя — чудесного кузнеца Вёлунда. Подобно реальным кузнецам (чье ремесло вызвало суеверное восхищение и вместе с тем страх), Вёлунд живет «на отшибе», у края заселенного пространства, везде оставаясь чужим; его одиночество, отверженность — сквозной мотив песни.

«Песнь о Вёлунде» считается одной из наиболее архаических в «Эдде». Некоторые ее мотивы имеют параллели в западногерманской традиции.


1 Хлёдвер — Хлодвиг, имя двух франкских королей.

2 Къяр — кесарь; Валланд — древнескандинавское название южных («вальских», т. е. романских) стран, но также, по созвучию, и «страна битв» (ср. Вальгалла, валькирия — с тем же корнем).

3 Валькирии летят с юга, куда скандинавское предание относит качала главных героических событий.

4 Нездешняя — эпитет ко всем трем валькириям, но также прозвание одной из них, суженой Вёлунда.

5 Мюрквид- — мифологический «темный лес».

6 Эти строки отсылают к сказанию о Сигурде; груз Грани — золотой клад, которым завладел Сигурд, убив змея Фафннра («золото Рейна»).

Перейти на страницу:

Похожие книги