Читаем Корни Иггдрасиля полностью

<p>Поездка Скирнира</p>

Фрейр, сын Ньёрда, сидел однажды на престоле Хлидскьяльв и озирал все миры. Он глянул на Йотунхейм и увидел там деву-красавицу, она шла от дома отца своего в кладовую. После этого он сильно затужил.

Скирнир был слугой Фрейра. Ньёрд просил его поговорить с Фрейром. Тогда молвила Скади:

1 «Вставай-ка, Скирнир,ступай немедля,спроси у нашего сына,кем недоволенвоин умелыйи чем он разгневан».

Скирнир сказал:

2 «Меня ж обругает,коли немедляспрошу у вашего сына,кем недоволенвоин умелыйи чем он разгневан».

(Скирнир сказал Фрейру:)

3 «Поведай мне, Фрейр,правитель вышних,я знать хотел бы,почто ты все времяодин и невеселв доме сидишь, хозяин».

Фрейр сказал:

4 «Как мне поведать,дружка мой младший,что меня гложет?Всем альвов светильнясветит все время,не светит — моей охоте».

Скирнир сказал:

5 «Неужто охота,спрошу, столь великая,что и сказать невозможно?Мы сызмала дружны,но в прежнее времямы доверяли друг другу».

Фрейр сказал:

6 «В усадьбе Гюмирая видел деву —милее нет;сиянием дланейона озаряла моряи небесный свод.7 Любви не бывалосильней и горшев прежнее время;асы и альвы,они не хотятдеву мне в жены отдать».

Скирнир сказал:

8 «Дай мне коня,через темное пламячтобы меня пронес,дай мне клинок,чтобы сам он рубился,сам йотунов бил».

Фрейр сказал:

9 «Вот тебе конь,через темное пламячтобы тебя пронес,вот и клинок,чтобы сам он рубился,коли он в верных руках».

Скирнир сказал коню:

10 «Сумерки пали,пора в дорогук йотунам нам по сырым камням:оба вернемсяиль оба сгибнемв плену у турсов могучих».

Скирнир поскакал в Йотунхейм к усадьбе Гюмира. Вокруг жилища Герд была ограда, а у ворот злые собаки. Он же увидел пастуха, сидящего на пригорке, и сказал:

11 «Скажи мне, пастырь —тебе же с бугравсе дороги видны, —как пронести мнемимо собаквесточку дочери Гюмира?»

Пастух сказал:

12 «На смерть идешь?Иль из мертвых явился?………Весточку тывовек не доставишьславной дочери Гюмира».

Скирнир сказал:

13 «Чего бояться,коли решилсяпойти на опасное дело:час предназначен,и день исчислен —судьбой мне век отмерен».

Герд сказала:

14 «Что там за гром,слышу, гремитпрямо в горнице нашей?Земля дрожит,и вся трясетсяГюмирова усадьба».

Служанка сказала:

15 «Там — человек,он спрыгнул с коняи на травку пустил пастись».

Герд сказала:

16 «Проси приезжегобыть гостем в домеи нашего меду отведать,хотя, быть может,это явилсянашего брата убийца».

(Герд сказала Скирниру:)

17 «Ты не из асов,ты не из альвов,ты не из ванов светлых, —почто же скакалсквозь ярое пламяи к нам явился?»

(Скирнир сказал:)

18 «Я не из асов,я не из альвов,я не из ванов светлых, —однако скакалсквозь ярое пламяи к вам явился.19 Одиннадцать яблок,все золотые,твои они будут, Герд,коль слово молвишь,мол, Фрейр мне желанен,желанен и жизни милей».

(Герд сказала:)

Перейти на страницу:

Все книги серии Викинги

Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей
Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Шведский писатель Руне Пер Улофсон в молодости был священником, что нисколько не помешало ему откровенно описать свободные нравы жестоких норманнов, которые налетали на мирные города, «как жалящие осы, разбегались во все стороны, как бешеные волки, убивали животных и людей, насиловали женщин и утаскивали их на корабли».Героем романа «Хевдинг Нормандии» стал викинг Ролло, основавший в 911 году государство Нормандию, которое 150 лет спустя стало сильнейшей державой в Европе, а ее герцог, Вильгельм Завоеватель, захватил и покорил Англию.О судьбе женщины в XI веке — не столь плохой и тяжелой, как может показаться на первый взгляд, и ничуть не менее увлекательной, чем история Анжелики — рассказывается в другом романе Улофсона — «Эмма, королева двух королей».

Руне Пер Улофсон

Историческая проза

Похожие книги

Андромаха
Андромаха

«Андромаха» – трагедия великого древнегреческого драматурга Еврипида 480 – 406 до н. э.).*** После Троянской войны вдова Гектора Андромаха становится рабыней Неоптолема и вскоре рожает ему сына. Это становится причиной ревности и гнева Гермионы, жены Неоптолема, которая начинает преследовать Андромаху и даже грозится убить ее… Другими трагедиями Эврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ифигения в Тавриде», «Геракл», «Ион», «Орест», «Финикиянки», «Ифигения в Авлиде», «Вакханки», «Электра», «Елена». Авторитет Эврипида в мировой литературе неоспорим. Его трагедиям спустя сотни лет подражали многие известные драматурги. Его бессмертные произведения переведены на разные языки мира.

Еврипид , Жан Батист Расин , Жан Расин

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Прочее / Античная литература / Европейская старинная литература / Древние книги