39 «Роща Барри,мы оба знаем,укромное место:там Герд подаритна девятую ночьлюбовь свою сыну Ньёрда».Тут Скирнир поехал домой. Фрейр поджидал его на дворе, поздоровался и спросил:
40 «С коня не сходя,в дом не входя,сразу скажи мне, Скирнир:какие вестииз Йотунхейма?Радость принес или горе?»(Скирнир сказал:)
41 «Роща Барри,мы оба знаем,укромное место:там Герд подаритна девятую ночьлюбовь свою сыну Ньёрда».(Фрейр сказал:)
42 «Ночь — это долго,две — еще дольше,а как же мне три прожить?Месяц пороюбывает корочелюбой половины ночи».Песнь о Харбарде
Тор возвращался с востока и вышел на берег пролива. На другом берегу пролива был перевозчик с лодкой. Тор окликнул его:
1 «Эй, парень-парнище,на том бережище чего стоишь?»А тот ответил:
2 «Эй, стар-старичище,через водищу чего орешь?»(Тор сказал:)
3 «Ищу переправу,плачу харчами,за плечами в плетенке —снеди на целый день;сам-то в дорогунабил утробуселедкой с овсянкойи есть не хочу».(Перевозчик сказал:)
4 «Что ты кичишьсянабитым брюхом!А знаешь ли, что тебя ждет?Домой воротишься под вечер, а домамать твоя померла!»(Тор сказал:)
5 «Вот уж, как есть,весь наихудшуюты мне накаркал,что мать померла».……………………(Перевозчик сказал:)
6 «Гляжу, не похоже,что ты троедворец;к тому же без обувки,к тому же без одежи —тоже хозяин мне! — сам без порток».(Тор сказал:)
7 «Гони-ка лодчонкуда сейчас отвечай-ка:чья это лодка?От кого перевоз?»(Перевозчик сказал:)
8 «Хильдольв, хозяинострова Радсей,он приказал мнедержать переправу:воров, конокрадов,сказал, не вози,а только хорошихлюдей, мне известных.Скажи свое имя —авось переправлю».(Тор сказал:)
9 «Скажу, хоть стоюна чужом берегу,вот род мой и званье:отец мне Один,а брат мне Мейли,а сын мне Магни,а сам я сильнейший —бог Тор перед тобою!Теперь уж и тыназови свое имя[48]».(Перевозчик сказал:)
10 «Нет нужды мне скрываться —зовут меня Харбард».Тор сказал:
11 «Скрываться нет нужды,коль ты никого не боишься».(Харбард сказал:)
12 «Кого мне бояться,неужто тебя?Коли мне сужденопомереть не сегодня,я тебя одолею!»(Тор сказал:)
13 «Нет мочи как неохотав воду лезть да поклажу мочить!Погоди, человечишко,я с тобою за ругань сквитаюсьна твоем берегу!»(Харбард сказал:)
14 «Я тебя подождуна моем берегу;я, пожалуй что, посильнее,чем Хрунгнир покойник[49]».(Тор сказал:)
15 «То-то, Хрунгнира вспомнил!Я его одолел —вот был великанище,головища из камня! —я прикончил егои ногами попрал.А ты чем похвалишься, Харбард?»(Харбард сказал:)
16 «А я в это времяу Фьёльвара жил,на острове Альгренпять зим зимовал:сколь хочешь с мужамимы биться могли,а пуще любиться —с девицами спать».(Тор сказал:)
17 «Ну, а девы-то как?»(Харбард сказал:)