Читаем Корни Иггдрасиля полностью

18 «Которая умная дева,та сама к нам ходила,которая хитрая дева,та дома сидела —хотела веревкусплести из пескада выкопать ямупоглубже земли.А я хитроумьемвсех обошел:все семеро, сестры, были моими,со всеми любился, со всеми спал.А ты чем похвалишься, Тор?»

Тор (сказал:)

19 «А я великанаТьяци убил[50],Альвальди сыная очи закинулаж на самое небо;пусть каждый увидитсилу мою! —они и поныне в небе.А ты чем похвалишься, Харбард?»

Харбард сказал:

20 «А я соблазнялнаездниц ночных[51]жен уводил у мужей;мне Хлебард по дружбедал, великан,волшебную ветку,а я этой веткойему же мозги заморочил».

Тор сказал:

21 «Так ты ж за доброзлом заплатил!»

Харбард сказал:

22 «Дуб обломалидругому на пользу —всяк о себе печется!А ты чем похвалишься, Тор?»

Тор сказал:

23 «Был на востоке,перебил великанш,жили в горахи вредили немало;те великаншистолько рожали,что скоро землине осталось бы людям.А ты чем похвалишься, Харбард?»

Харбард сказал:

24 «Ходил я в Валланд[52],затеял смуту,рати стравливал,да не мирил:к Одину павшиешли воители,а к Тору — одни рабы».

Тор сказал:

25 «Будь твоя власть,ты бы так бестолковобогов наделял бы людьми».

Харбард сказал:

26 «У Тора — сила,да духу мало:с испугу, со страхув варежку влез —аж забыл, что Тором зовется, —дыхнуть боялся,так испугался,не храпел, не пердел,лишь бы Фьялара не разбудить»[53].

Тор сказал:

27 «Харбард, такой-разэтакий,убить тебя мало!Дай только залив переплыть!»

Харбард сказал:

28 «Да погоди тыпереплывать залив —мы же еще не доспорили!А ты чем похвалишься, Тор?»

Тор сказал:

29 «Был на востоке,потоки стерег,там Сваранга детисо мною затеяли свару:метали в меня каменья,да только того и добились,что сами же сталипощады просить.А ты чем похвалишься, Харбард?»

Харбард сказал:

30 «Был на востоке,с девицей гулял,болтал с белолицейи тайно встречался,золото ей дарил —вот и добыл золотую».

Тор сказал:

31 «А ты там нехудо время проваживал».

Харбард сказал:

32 «А ты бы; Тор,мне мог бы помочьту белолицую деву стеречь».

Тор сказал:

33 «Уж я бы помог,да не ведаю как».

Харбард сказал:

34 «Уж я бы тебе поверил,да ты ведь — хитришь».

Тор сказал:

35 «Что я, старый башмак,чтобы пятки щипать?»

Харбард сказал:

36 «А чем ты похвалишься, Тор?»

Тор сказал:

37 «Берсеркских женбил на острове Хлесей:порчу онина людей наводили».

Харбард сказал:

38 «Стыдно дело, Тор,с женами воевать!»

Тор сказал:

39 «Да разве же это жены?Не жены они, а волчицы:челн они мне проломили —на берегу он сушился —и Тьяльви, слугу моего,прогнали и мне самомуугрожали железными палками.А ты чем похвалишься, Харбард?»

Харбард сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Викинги

Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей
Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Шведский писатель Руне Пер Улофсон в молодости был священником, что нисколько не помешало ему откровенно описать свободные нравы жестоких норманнов, которые налетали на мирные города, «как жалящие осы, разбегались во все стороны, как бешеные волки, убивали животных и людей, насиловали женщин и утаскивали их на корабли».Героем романа «Хевдинг Нормандии» стал викинг Ролло, основавший в 911 году государство Нормандию, которое 150 лет спустя стало сильнейшей державой в Европе, а ее герцог, Вильгельм Завоеватель, захватил и покорил Англию.О судьбе женщины в XI веке — не столь плохой и тяжелой, как может показаться на первый взгляд, и ничуть не менее увлекательной, чем история Анжелики — рассказывается в другом романе Улофсона — «Эмма, королева двух королей».

Руне Пер Улофсон

Историческая проза

Похожие книги

Андромаха
Андромаха

«Андромаха» – трагедия великого древнегреческого драматурга Еврипида 480 – 406 до н. э.).*** После Троянской войны вдова Гектора Андромаха становится рабыней Неоптолема и вскоре рожает ему сына. Это становится причиной ревности и гнева Гермионы, жены Неоптолема, которая начинает преследовать Андромаху и даже грозится убить ее… Другими трагедиями Эврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ифигения в Тавриде», «Геракл», «Ион», «Орест», «Финикиянки», «Ифигения в Авлиде», «Вакханки», «Электра», «Елена». Авторитет Эврипида в мировой литературе неоспорим. Его трагедиям спустя сотни лет подражали многие известные драматурги. Его бессмертные произведения переведены на разные языки мира.

Еврипид , Жан Батист Расин , Жан Расин

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Прочее / Античная литература / Европейская старинная литература / Древние книги