Читаем Король полностью

Бэт снова прервала их.

— Роф, серьезно. Не надо беспокоить женщину, хорошо? Ничего такого не происходит.

— Тогда почему тебя тошнило?

— Извините? — произнес Фритц. — Господин?

— Не тебя, — прорычал Роф. — Или она придет сюда…

— Хорошо, хорошо. Или я пойду в клинику, — заворчала Бэт. — Тогда дай мне одеться.

— Я иду с тобой.

— Я так и думала.

Выдохнув проклятие, он задался вопросом, как переживет все это… если она беременна, то сколько месяцев он проведет в парализующем страхе? Восемнадцать? А если нет, он должен будет помочь ей пережить разочарование.

Или… черт, она также могла потерять ребенка.

Это был третий вариант, от которого его самого затошнило.

— Спасибо, Фритц, — сказал он. — Я сейчас спущусь…

— Господин, я просто хотел Вас предупредить, что сегодня вечером в доме будут рабочие.

— Рабочие?

— В бильярдной комнате значительные… повреждения. Надо полностью менять пол, хотя есть и хорошая новость — я нашел тех, кто выкладывал его изначально. Я велел им прийти и связаться с Тором. Он разве не обсудил это с Вами?

— Много всего произошло, как я понимаю.

— Не волнуйтесь, господин. Мы приняли все соответствующие меры безопасности. Рабочих проверил Вишес, и Братья будут рядом, чтобы контролировать процесс. Боюсь, что, если мы хотим снова использовать это помещение, другого выбора нет.

— Отлично. Не переживай по этому поводу.

— Благодарю Вас, мой господин.

Роф повесил трубку, и его внимание снова вернулось к проблеме его женщины. Подойдя к шкафу, он выдернул оттуда свои кожаные штаны и майку.

— Пошли, — приказал он, беря Джорджа за поводок.

— Роф, со мной все будет в порядке… — Последовала пауза. — Черт.

Он услышал ее спешные шаги по направлению к туалету.

Роф спокойно повернулся к телефону… и велел дворецкому соединить его с Доком Джейн.


***


Трудновато спорить с мужем о визите врача, не поднимая головы от унитаза. Каждый раз, когда Бэт думала, что тошнота закончилась, и она, поднявшись, возвращалась в спальню — через пару минут она снова оказывалась на коленях на мраморном полу, раздираемая пустыми рвотными позывами.

— Мне не обязательно лежать, — простонала она, уставившись в потолок над их кроватью.

Когда Роф не ответил, она повернула голову на подушке и бросила взгляд в его сторону. Он сидел на краю матраса, плечи расправлены, челюсти сжаты, огромное тело застыло, словно камень.

— Я в порядке, — повторила она.

— Ага.

— Эти месяцы будут мучительно долгими, если мы будем беспокоиться по поводу и без.

— Тебя чуть не вырвало печенью.

— Не было такого.

— Значит поджелудочной?

Она скрестила руки на груди.

— Я физически ощущаю твой взгляд, — сказал Роф.

— Так и есть. Это просто смешно.

Послушался тихий стук в дверь. И затем такое же «эй».

— Войдите, — сказал Роф, вставая. Вытянув руку, он ждал, когда Док Джейн подойдет к нему.

— Всем привет, — сказала женщина, войдя в комнату и… замерев, осмотрелась.

— Господь всемогущий, вы только посмотрите!

— Перебор, скажи? — сказала Бэт.

— Это все настоящее? — выдохнула Джейн, пожимая руку Рофа. — В смысле… все эти рубины и изумруды на стенах.

— Да, настоящие. — Роф пожал плечами, словно ничего особенного в этом не было. — Когда-то они были частью казны Старого Света. Дариус привез их сюда.

— Необычные обои. — Док Джейн переключила внимание на Бэт и, улыбнувшись, подошла к кровати, сразу серьезно взявшись за дело. — Я так понимаю, ты заболела.

— Я в порядке.

— Нет, не в порядке, — отрезал Роф.

— В порядке.

Док Джейн положила свою старомодную сумку на прикроватный столик и откашлялась. — Ну, может быть, мы просто проверим, как ты себя чувствуешь? Можешь рассказать мне, что случилось?

Бэт пожала плечами.

— Меня стошнило.

— Раз десять, — влез Роф.

— Ну, уж не десять.

— Хорошо, тридцать…

Док Джейн подняла вверх обе ладони и посмотрела на каждого из них по очереди.

— Хм… Знаете, что я хотела бы сделать, если, конечно, тебя это не побеспокоит, Роф? Я поговорю с твоей супругой один на один? Не думай, что я тебя выгоняю. Но я считаю, что, может быть, все пройдет немного лучше, если мы с ней немного побудем наедине?

Роф уперся руками в бока.

— Ее стошнило. По крайней мере, раз десять. Если она хочет приукрасить свое состояние, пожалуйста. Но факт остается фактом.

— Хорошо, спасибо тебе за информацию. Я, правда, это очень ценю. — Доктор улыбнулась. — Эй, знаешь, что бы нам сейчас не помешало? Если бы ты спустился на кухню и принес немного имбирного эля и соленого печенья.

Роф сердито посмотрел на нее.

— Ты даешь мне задание, чтобы избавиться от меня.

— Я знаю, что, будучи связанным мужчиной, ты захочешь позаботиться о ней. И я думаю, что, если у нее тошнота, то подобная еда поможет успокоить ее желудок.

— А я ведь могу позвонить Фритцу, ты же знаешь.

— Да, знаю. Или же ты можешь позаботиться о ней сам.

Роф стоял, нахмурившись и скрипя зубами.

— Знаешь что, Джейн, ты проводишь слишком много времени с Рейджем.

— Потому что я манипулирую тобой? — Улыбка врача стала еще шире. — Все может быть. Но если ты уйдешь сейчас, то сможешь вернуться кааааак раз до того, как я закончу осмотр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература