Читаем Король полностью

Блин, ему следовало позволить Вишесу отвести его сюда и рассказать, что происходит. Но, по крайней мере, его супруга могла направиться всего в два места — в Безопасный дом и старый дом Дариуса. И, без сомнений, именно это Джон и пытался сказать ему.

Черт, подумал он. Это не он и Бэт. Они не должны были оказаться в такой ситуации.

Более того, казалось, что сама судьба участвовала в их с Бэт отношениях. Начиная с того момента, когда она пришла в его жизнь, с того чувства завершенности, которое она принесла с собой, все казалось судьбой. Они иногда спорили, разумеется. Он был вспыльчивым придурком, и Бэт не мирилась с этим. Ага.

Но такой разлуки не было никогда. Никогда.

— Пошли, приятель. Нам нужно побыть одним.

Джордж спрыгнул с него и Роф оторвался от пола. Снова закрыв дверь, он пустился в игру «Найди телефон». К слову об избалованности. Руки вытянуты вперед, грудь согнулась, ноги еле волочились, он врезался во все вокруг, по ударам определяя, что это — кушетка для двоих, кресло, боковой столик…

Казалось, стол был самым последним в списке вещей, на которые Роф налетел, и он обнаружил местоположение телефона, когда его мужская лапа столкнула трубку с рычага. Подняв ее к уху, он пальцами определил положение кнопок и перед набором сбросил звонок.

Представив десять цифр со знаком решетки и звездочкой, он набрал семизначный номер и принялся ждать.

— Безопасное место слушает, добрый день.

Закрыв глаза, он надеялся, что было ближе к ночи, тогда он смог бы отправиться на ее поиски.

— Привет, Бэт у вас?

— Нет, простите, ее здесь нет. Я могу записать сообщение от вас?

Когда он закрыл глаза, женщина сказала:

— Алло? Есть кто-нибудь на линии?

— Сообщения не будет.

— Я могу передать, кто звонил ей, если она появится?

На короткое мгновение он задумался, что сделает администратор, если узнает, кто звонит.

— Я найду ее, где угодно. Спасибо.

Повесив трубку, он почувствовал, как огромная голова Джорджа потерлась о его бедро. Так на него похоже… всегда хочет помочь.

Роф не убирал палец, нажимая на сброс. Он не знал, готов ли сделать еще один звонок. Если Бэт не поднимет трубку по следующему номеру? Тогда он вообще без понятия, где она была.

И мысль, что ему придется идти за такой информацией к Вишесу или Джону, была постыдной и просто невыносимой.

Набирая другую последовательность цифр, про себя он думал…

Я не верю, что это происходит с ними. Этого просто не может быть.

Глава 24

Повернув голову на подушке, Сола уставилась на дверь больничной палаты, в которую ее определили. Но она смотрела не на панель.

Сцены похищения мелькали перед ее глазами, блокируя все остальное: вот она приезжает домой. Ее ударяют по голове. Поездка на машине. Сигнальная ракета. Погоня по снегу. Потом тюремная камера и охранник, который пришел для…

Она подпрыгнула от стука в дверь. И это было забавно; она же знала, кто это был.

— Я рада, что ты вернулся.

Эссейл приоткрыл дверь, только просунув голову в комнату, будто боялся потревожить ее.

— Ты проснулась.

Она натянула покрывала повыше на грудь.

— Я и не спала.

— Разве? — Открыв дверь шире, он зашел с подносом еды. — Я надеялся… что тебе захочется отведать трапезу.

Сола склонила голову.

— У тебя такой старомодный стиль речи.

— Английский не первый мой язык. — Он поставил поднос на стол на колесиках и подкатил его. — И даже не второй.

— Наверное, поэтому мне так нравится слушать тебя.

Он замер, услышав ее слова… и да, может, если бы не болеутоляющие, она бы ни за что в этом не призналась. Что за фигня?

Внезапно Эссейл посмотрел на нее, и яркий огонь в его взгляде придал ему блеска больше, чем обычно.

— Я рад, что мой голос ласкает твой слух, — сказал он хрипло.

Сола сосредоточилась на еде, внезапно ощутив тепло внутри с момента… да впервые.

— Спасибо за старания, но я не голодна.

— Тебе нужна еда.

— Меня тошнит от антибиотиков. — Она кивнула на капельницу, висевшую на стойке возле ее кровати. — Что бы там ни было… это отвратительно.

— Я покормлю тебя.

— Я…

По неясной причине Сола вспомнила ту снежную ночь, когда он преследовал ее на своей территории и наехал на нее у автомобиля. К слову об угрозе во тьме… Господи, он тогда чертовски сильно напугал ее. Но она чувствовала не только испуг.

Эссейл принес в комнату кресло. Забавно, оно был не пластиковым, какое можно встретить в обычной клинике; а будто бы из Поттери Барн, обитое, удобное, с милым рисунком. И Эссейл уселся на него, чувствуя себя не в своей тарелке, и вес тут не причем. Он был слишком крупным, его мощное тело контрастировало с ручками и спинкой кресла, его одежда была слишком черной по сравнению с бледным…

На его пиджаке были следы крови, коричневые, высохшие. И на рубашке. И на брюках.

— Не смотри на это, — сказал он мягко. — Вот, держи. Я выбрал самое лучшее.

Он приподнял крышку, показывая…

— Где я, черт возьми, оказалась? — спросила она, наклоняясь вперед и делая глубокий вдох. — У Жан-Жоржа появилось медицинское подразделение, что ли?

— Кто такой Жан-Жорж?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература