Читаем Король Дарлии полностью

– Кто вы такой? – спросил Феликс.

– Я – Хранитель Синего леса и живу здесь, – важно ответил незнакомец, и мальчик сразу вспомнил, что ему рассказывала Рея.

– Зачем вы здесь? Что вам от нас нужно?

– Я пришел помочь вам.

– С чего вы взяли, что нам нужна помощь? И как вообще вам стало известно, что мы тут?

– Я слышал, как звонили колокольчики большого дерева, – ответил Хранитель. – Они всегда сообщают мне о прибытии в Синий лес гостей… Что касается помощи, я предлагаю вам понапрасну не рисковать и провести эту ночь в моем жилище. И завтра утром вы можете спокойно двигаться дальше.

– Почему вы решили, что мы вам поверим? – возразил Феликс. – Мы ведь вас совсем не знаем…

– Верно, мы незнакомы, – сказал Хранитель. – Но вы подвергнете себя большей опасности, если не послушаете меня и оправитесь дальше. Оставаться ночью в лесу очень рискованно…

Феликс и Алиса переглянулись: слова Хранителя звучали угрожающе.

– Ладно, вы правы, – согласился Феликс. – Нам действительно нужен сейчас хотя бы небольшой отдых.

– Вот и славно! – обрадовался Хранитель. – Следуйте за мной. Мой дом совсем недалеко, и он весь в вашем распоряжении.

Хранитель коснулся рукой посоха, что-то пробормотал, и на верхнем конце палки зажегся яркий огонек. Затем мужчина сошел с дороги и быстро зашагал вглубь леса. Феликс и Алиса едва поспевали за ним. Дракоша дремал на плече хозяина: он здорово устал после выпавших им в этот день испытаний.

3

Хранитель вывел ребят на поляну, в центре которой возвышалось белое конусообразное строение, напоминавшее высокий сугроб. Безупречную гладкость и белизну этого сугроба нарушали только низкая дверь да тонкая струйка дыма, змейкой выползавшая из самой верхушки сооружения. Окон у дома совсем не было.

Феликс и Алиса вслед за Хранителем прошли внутрь и оказались в довольно просторном помещении, где царил полнейший беспорядок. Повсюду лежали какие-то вещи и книги, по полу были разбросаны обломки веток, сухие листья и трава. Все это валялось вперемешку с птичьими перьями, хлебными крошками и клочками бумаги. Хаос дополняли несколько ворон в разных концах комнаты, которые при появлении гостей закаркали и слетелись поближе к ним. Они окружили ребят со всех сторон и с любопытством разглядывали их своими глазами-бусинками.

В доме Хранителя было довольно сумрачно – его освещал лишь огонь из камина в глубине комнаты, перед которым можно было разглядеть массивный стол с четырьмя табуретами. Хранитель метко бросил плащ на вешалку у двери и, не обращая внимания на ворон, прямо с порога зашагал к столу. Ребята дружно последовали за ним. Птицы в испуге разлетелись от них кто куда.

Когда Хранитель и гости устроились вокруг стола, Феликс при свете огня смог получше разглядеть хозяина дома. Он оказался худым мужчиной с небольшой клиновидной бородкой, тонкими, почти бесцветными губами, птичьим носом и прищуренными, с хитринкой глазами. Одет он был в коричневую мантию без всяких излишеств, подпоясанную тонким ремешком. Всем своим видом Хранитель напоминал монаха-отшельника, укрывавшегося в лесу от людской суеты.

Не успели гости опомниться, как перед ними на столе появились деревянные тарелки с геркулесовой кашей и маленькие круглые булочки. Хотя вид у всего этого был не слишком аппетитным, от голода Феликс и Алиса немедля набросились на еду. Пока они торопливо отправляли в рот кашу, хранитель внимательно наблюдал за своими гостями. Иногда его взгляд с ребят перескакивал на Дракошу, который устроился прямо на середине стола и ловко расправлялся с кусочками хлеба.

– Забавный зверек, – сказал Хранитель, когда ребята, насытившись, наконец-то оторвались от своих тарелок. – Давно я о них ничего не слышал… Я думал, что они все вымерли, – он протянул руку, чтобы погладить зверька, но тот зашипел, и мужчина тут же одернул ее. – Ух ты, какой сердитый! – засмеялся он, а потом добавил: – Так куда же вы направляетесь, если не секрет?

– Нам нужно в Марлин, – коротко ответил Феликс.

– В Марлин? – вскинул брови Хранитель, пристально глядя на мальчика. – Что же вы там забыли?

– Мечтаем посмотреть столицу, – беззаботно сказал Феликс. – Я слышал, что это самый красивый город королевства, и хотелось бы убедиться в этом собственными глазами…

– Значит, вам просто захотелось увидеть Марлин? – усмехнулся Хранитель. – А может, все-таки хватит играть в кошки-мышки? Может, пора рассказать все, как есть? Я ведь знаю, кто ты… – он в упор посмотрел на Феликса. – Духи леса мне все рассказали…

– Какие еще кошки-мышки? – пожал плечами Феликс. – Мы действительно хотим только посмотреть город.

Хранитель недоверчиво прищурился. Было понятно, что он не верит мальчику.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература