Читаем Король Иоанн; Ричард II; Генрих IV (1 часть) полностью

Принц. В компании четырех дубовых голов и сорока дубовых бочек. Я спустился на самое дно общества и выпил на «ты» со всей трактирной прислугой. Хочешь, я скажу тебе, как их зовут? Том, Дик и Френсис. Для них уже нет сомненья, что хотя я еще только принц Уэльский, а не король Англии, но зато уже признанный король учтивости и не задираю носа, как некоторые, вроде Фальстафа. Наоборот, я совсем простой и, что называется, душа нараспашку. После коронации они обещают мне покровительство всех истчипских приказчиков. Между прочим, вот их словарь. Напиться значит у них «накраситься». Кружку полагается выпивать залпом, а если кто-нибудь остановится, чтобы передохнуть, кругом кричат «переиграть» и требуют повторения. Словом, в какие-нибудь четверть часа я так насобачился, что теперь всю жизнь могу распивать и растабарывать с кем угодно из простонародья. Видишь, Нед, как ты много потерял. Но слушай, мой сахарный, кстати, вот тебе на один пенс сахару, который мне только что всучил младший половой. Это один из тех, для которых весь английский язык сводится к двум-трем выраженьям, вроде: «Восемь шиллингов и шесть пенсов», «пожалуйте, пожалуйте», «сейчас, сейчас», «пинту сладкого в кабинет с полумесяцем» и тому подобное. Да, так, значит, слушай, зачем я тебя позвал. В ожиданье Фальстафа надо что-нибудь выкинуть. Пойди в соседнюю комнату. С моим младшим половым я заведу разговор о сахаре, который он мне дал. Зови, не переставая, «Френсис», так, чтобы он все время разрывался между мной и тобою и на все мои вопросы отвечал только «сейчас, сейчас». Выйди за дверь. Поупражняемся.

Пойнс уходит.

Пойнс (за сценой). Френсис!

Принц. Великолепно.

Пойнс(за сценой). Френсис!

Входит Френсис.

Френсис. Сейчас, сейчас, сэр! Загляни, Ральф, в гранатовую комнату.

Принц. Поди сюда, Френсис.

Френсис. Чего изволите, милорд?

Пр и н ц. Сколько тебе еще осталось прослужить в мальчиках, Френсис?

Френсис. Пять лет, ей-богу, не вру, а если считать…

Пойнс(за сценой). Френсис!

Френсис. Сейчас, сейчас, сэр.

Принц. Пять лет! Царица небесная, за такой срок может надоесть звон посуды. А скажи, Френсис, что тебе смотреть на хозяина? Отчего не удрать тебе раньше срока?

Френсис. О сэр, я могу поклясться на всех библиях Англии…

Пойнс(за сценой). Френсис!

Френсис(пытаясь уйти). Сейчас, сэр.

Принц. Сколько тебе лет, Френсис?

Френсис(возвращаясь). Сейчас соображу. В Михайлов день мне исполнится…

Пойнс(за сценой). Френсис!

Френсис. Сейчас, сэр. (Пытаясь уйти.) Погодите немного, милорд.

Принц. Только минуту, Френсис. Я насчет сахару, который ты мне дал. Тут на один пенс, не правда ли?

Френсис(возвращаясь). Очень жаль, что не на два.

Принц. Я дам тебе за него тысячу фунтов в любое время, которое ты мне укажешь.

Пойнс(за сценой). Френсис!

Френсис. Сейчас, сейчас.

Принц. Сейчас, Френсис? Нет, ты слишком нетерпелив. Сейчас нельзя. Но завтра или в будущий четверг, — пожалуйста. Однако, Френсис…

Френсис. Слушаю, милорд.

Принц. Однако вот какой уговор. Ты должен обобрать этого господина в кожаном камзоле со стеклянными пуговицами, стриженного под гребенку, с агатовым перстнем, в темных чулках с подвязками, сладкоречивого, с сумкой из испанской кожи.

Френсис. О, господи, сэр, на кого вы намекаете?

Принц. Стало быть, пить у вас ничего нет, кроме красного муската? Осторожнее, Френсис, не замарай фуфайки. Нет, милостивый государь, в Берберии этого бы не случилось.

Френсис. Виноват, не понимаю, милорд.

Пойнс(за сценой). Френсис!

Принц. Марш, каналья! Тебя зовут. Не слышишь, что ли?

Принц и Пойнс начинают звать его одновременно, и он не знает, куда ему кинуться. Входит буфетчик.

Буфетчик. Что это такое? Тебе кричат «Френсис», сам ты ни с места? Живо к гостям в ту комнату!

Френсис уходит.

Милорд, пришли старый сэр Джон и с ним человек пять-шесть народу. Прикажете впустить?

Принц. Да, немного погодя.

Буфетчик уходит.

Пойнс!

Пойнс возвращается.

Пойнс. Сейчас, сейчас, сэр.

Принц. Фальстаф с остальными ворами стоит у входа. Ты представляешь себе, какая сейчас будет потеха?

Пойнс. Порезвимся, как сверчки. А чем кончилась ваша шутка с половым?

Принц. Мне лезет сейчас в голову вздор, смешнее которого не было с сотворения мира.

Входит Френсис с вином.

Который час, Френсис?

Френсис (пробегая мимо). Сейчас, сейчас. (Убегает)

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги