Читаем Король Иоанн; Ричард II; Генрих IV (1 часть) полностью

Что он сказал? Вглядись в его черты:Нет слез в глазах, смеется он над нами.Мы сердцем говорим, он — лишь устамиОн просит, уповая на отказ;Мы просим, и в отказе — смерть для нас.Он только ждет, чтоб распрямить колени,А мы умрем, склонившись для молений;Притворны пылкие его мольбы,Мы ж верим в милосердие судьбы.Прошу тебя уважить то прошенье,Которое честней, — даруй прощенье!

Болингброк

Встань!

Герцогиня

Нет! Другого слова я ищу:Я встану, если скажешь ты «прощу».Будь нянькой я твоей, — ты это словоУзнал бы раньше всякого другого.О, как услышать мы его хотим!Пусть жалость даст его устам твоим!В нем много мягкости, хоть звуков мало.Как это слово королю пристало!

Йорк

Ответь ей «Pardonnez moi», король.

[Простите меня. (Франц.)]

Герцогиня

Нет, от игры словами нас уволь!О злой, посредством языка чужогоДвусмысленным ты сделал это слово!Король, тебя мы просим об одном:Скажи «прощу» на языке родном.Твой взгляд смягчился, дай устам смягчиться;Пусть в сердце чутком слух твой поместится,Чтоб, вняв мольбам, от сердца полноты,«Прощу» ответил милостиво ты.

Болингброк

Но встань же!

Герцогиня

Нет! Молить я перестану,Когда простишь. А не простишь, — не встану.

Болингброк

Прощу, и пусть меня простит господь.

Герцогиня

Он будет жить! Он, кровь моя и плоть!О, счастие коленопреклоненья!Мне страшно… Повтори слова прощенья,Чтоб я уверилась.

Болингброк

Прощен он мной.Прощен от всей души.

Герцогиня

Ты — бог земной!

Болингброк

Но за вернейшим братцем, за аббатом,За этой всей достопочтенной шайкой,Как гончий пес, сейчас помчится смерть.Погоню, дядя, отряди немедля,Пускай их ищут в Оксфорде и всюду.Ах, только бы их разыскать смогли,Изменников сотру с лица земли.Счастливый путь, мой благородный дядя.Кузен, ступайте. Мать вам жизнь спасла,Служите ж нам, не замышляя зла.

Герцогиня

Мой сын не юн, но воля, знать, господня,Чтоб заново он начал жизнь сегодня.

Уходят.

<p>Сцена 4</p></span><span>

ТАМ ЖЕ.

Входят сэр Пирс Экстон и слуга.

Экстон

Ты тоже слышал, как король сказал:«Иль не найдется друга, чтоб избавитьМеня от этого живого страха?»Не так ли?

Слуга

Точные его слова.

Экстон

«Иль не найдется друга?» — он спросилОн дважды это повторил, и дваждыС особым удареньем. Так ведь?

Слуга

Так.

Экстон

И на меня он поглядел при этомКак будто говоря: «Не ты ли снимешьДавящий ужас с сердца моего?»Того, кто в Помфрете, в виду имея.Мне дружба государя дорогаИ я его избавлю от врага.

Уходят.

<p>Сцена 5</p></span><span>

ПОМФРЕТ. ЗАМКОВАЯ БАШНЯ.

Входит король Ричард.

Король Ричард

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги