Когда б из-за него ты принял муки,Как я, — к нему ты был бы милосердней.Теперь я вижу: ты подозреваешь,Что ложе осквернила я твоеИ он тебе не сын, но плод греха?О нет, не думай так, супруг любимый!Нет сходства большего, чем между вами.Ни на меня, ни на моих родныхОн вовсе не похож, а между темЯ так его люблю!
Йорк
Прочь! Прочь с дороги!
(Уходит.)
Герцогиня
Омерль, — за ним! Возьми его коня!Мчись к королю, опередив отца,И вымоли заранее прощенье,Пока отцом еще не обвинен.Я — тоже за тобой. Хоть я стара,Но Йорк меня намного не обгонит.И там с колен я поднимусь не прежде,Чем Болингброк тебя простит. Спеши!
Уходят.
Сцена 3
УИНДЗОР. ЗАЛ ВО ДВОРЦЕ.
Входит Болингброк в королевском одеянии, Перси и другие лорды.
Болингброк
Кто скажет мне, где мой беспутный сын?Три месяца, как я его не видел.Поистине, для нас он божья кара.Прошу вас разыскать его, милорды.По лондонским ищите кабакам:Там, говорят, он днюет и ночуетСреди своих друзей — головорезов,Из тех, что рыщут в узких переулках,Чиня разбой, на стражу нападая.А он, шальной, балованный юнец,Считает для себя великой честьюКормить весь этот сброд.
Перси
На днях я встретил принца, государь,И рассказал об оксфордских турнирах.
Болингброк
И что ж тебе ответил шалопай?
Перси
Ответил, что пойдет в публичный дом,Возьмет перчатку у последней шлюхи,Что, прикрепив сей знак благоволеньяНа шлем, участье примет он в турниреИ выбьет там любого из седла.
Болингброк
В нем удали не меньше, чем беспутства!И все же в сыне проблески я вижу,Которые мне подают надежду,Что славы он достигнет, возмужав.
Вбегает Омерль.
Омерль
Где государь?
Болингброк
Но что с кузеном нашим?Как дико он глядит.
Омерль
Бог да хранит вас, государь. Могу лиПросить у вас беседы с глазу на глаз?
Болингброк
Оставьте нас вдвоем.
Перси и другие уходят.
Кузен, что с вами?
Омерль
(преклоняя колено)
Пускай врастут мои колени в землю,Пускай прилипнет к небу мой язык,Коль поднимусь или заговорю,Не получив от короля прощенья.
Болингброк
Ты грешен помыслом или поступком?Но если помыслом, — пусть самым злым,Прощу, чтоб впредь ты другом стал моим.
Омерль
Позвольте дверь мне запереть на ключ,Чтоб не вошел сюда никто, покаместНе кончу я рассказ.
Болингброк
Ну что ж, запри.
Омерль запирает дверь на ключ.
Йорк
(за сценой)
Откройте! Государь, остерегись!Остерегись — перед тобой изменник!
Болингброк
(обнажая меч)
Злодей! Сейчас тебя я обезврежу!
Омерль
О нет, тебе опасность не грозит,Не поднимай же мстительную руку!
Йорк
(за сценой)
Открой, король беспечный, легковерный!Любя, тебе кричу я оскорбленья.Открой, иначе выломаю дверь!