Читаем Король-лев и серый мотылек полностью

– А как же моя Африка?.. – растерянно проговорил Король-Лев. – Мне нужно в Африку…

Кристофер Хэллит внимательно посмотрел на Симбу и промолвил:

– Мне кажется, я смогу помочь тебе.

– Сможете помочь?! – обрадовался Симба. – Может быть, Вы тоже волшебник, который сможет вернуть меня домой?

– Ну, не то, чтобы совсем волшебник, – смутился директор цирка, – но кое-что могу. Как раз завтра мой цирк отправляется на гастроли в Африку.

– А Вы можете меня вернуть на мою планету? – с надеждой в голосе спросил Скони.

– А как называется твоя планета? – с трудом скрывая улыбку, спросил Кристофер Хэллит, который все еще не верил, что Король-Лев и розовый мотылек, действительно, только что прилетели с другой планеты.

– Тармантула, – ответил Скони.

– Тармантула, – повторил директор цирка. – Честно говоря, я даже никогда не слышал о такой планете.

– Значит, Вы мне не поможете? – упавшим голосом спросил Скони.

– Если хочешь, я могу и тебя взять с собой в Африку, – предложил Кристофер Хэллит, видя, что розовый мотылек очень расстроился.

– Действительно, Скони! – воскликнул Симба. – Ты ведь никогда не видел моей родины! Африка – это замечательно! Нигде не бывает лучше, чем в Африке! Тебе у меня обязательно понравится!

Симбе не пришлось долго уговаривать друга. Скони согласился.

<p><emphasis>Глава четвертая</emphasis></p><p><strong>ПЕРЕД ОТПЛЫТИЕМ</strong></p>

Утром жена Кристофера Хэллита, добродушная тетушка Диана приготовила для гостей отменный завтрак. Королю-Льву достался огромный кусок мяса, а розовому мотыльку мед из лепестков розы.

– Никогда не ел ничего подобного, – признался Скони. – Очень вкусно!

Тетушка Диана была на седьмом небе от счастья – женщина так любила, когда хвалили то, что она готовила! Тем более, в отличие от своего мужа, она верила розовому мотыльку, что он – житель другой планеты, а услышать похвальбу из уст инопланетянина, согласитесь, каждому было бы приятно.

– Кушайте, кушайте, – улыбаясь, повторяла тетушка Диана. – Мой муж ест очень мало, к тому же, он очень редко бывает дома, а я так люблю за кем-нибудь поухаживать!

– Ну что ж, – сказал Кристофер Хэллит после завтрака, – пока собираемся в дорогу. Нам предстоит долгое плавание.

– Плавание? – переспросил Король-Лев. – Нам нужно будет плыть?

– Да, – кивнул головой Кристофер Хэллит. – Мы поплывем с Вами по морю.

– Но я не очень хорошо плаваю, – смущенно сказал Король-Лев.

– Это не имеет никакого значения, – улыбнулся Кристофер Хэллит, – потому что мы поплывем на корабле.

В это время к дому подъехала большая крытая машина.

Увидев Короля-Льва и розового мотылька, шофер спросил, обращаясь к Кристоферу Хэллиту:

– О, у Вас новые артисты!

– Добрый день, – сказал Симба.

– Вот это да! – воскликнул шофер. – Вы научили льва разговаривать?

– Я сам научился, – сказал Симба.

– Да-да, это очень умный лев, – торопливо ответил директор цирка.

– Значит, это и есть корабль, на котором мы поплывем по морю? – спросил розовый мотылек.

– О, Господи! – воскликнул шофер. – И мотылек разговаривает! Я непременно приду на Ваше новое представление, господин директор!

– Это не корабль, – рассеянно ответил Скони Кристофер Хэллит. – Это грузовая машина. Корабль Вы скоро увидите.

Нетрудно было догадаться, о чем он теперь думал. Он думал, как жалко, что лев и мотылек не являются артистами его цирка. Ведь тогда у него каждый день был бы аншлаг.

Симба и Скони забрались в машину, и шофер, не переставая удивленно качать головой, завел мотор.

Море было таким большим и красивым, что розовый мотылек долго не мог промолвить ни слова. Он только смотрел на него и не мог оторвать глаз.

Наконец, Скони сказал:

– Если бы я умел плавать, я бы согласился жить в этом море до конца своих дней!

– Не торопись, – улыбнулся Симба. – Ты еще не видел Африки!

– А вот и наш корабль, – сказал Кристофер Хэллит. – Видите, какой большой и красивый?!

Король-Лев и розовый мотылек посмотрели в ту сторону, куда показывал директор цирка. Корабль, действительно, был большой и красивый. Но что это? На него погружали клетки, в которых были заперты звери! Рыси, медведи, тигры...

– Зачем их заперли? – недоуменно спросил Симба у Кристофера Хэллита. – Они в чем-то провинились?

– Наоборот, – улыбнулся директор цирка, – они – большие молодцы! Они – артисты моего цирка!

– Но если они молодцы, зачем же их тогда заперли? – не отставал Король-Лев.

– Ну, во-первых, они могут сбежать, а я заплатил за каждого из них большие деньги, – ответил Кристофер Хэллит. – Во-вторых, я не могу гарантировать, что кому-нибудь из них не придет в голову броситься на человека.

– Мы никогда ни на кого не бросаемся без причины, – хмуро промолвил Симба.

– Без причины, – усмехнулся директор цирка. – Попробуй узнай, когда у них может появиться эта причина. В отличие от Вас, никто из них не умеет разговаривать на человеческом языке.

Король-Лев подумал, что никогда не станет артистом цирка, даже если его и не будут запирать в клетке.

Когда они стали подниматься по лестнице, ведущей на корабль, матросы, стоявшие у борта, неожиданно с криками бросились наутек. Через мгновение у борта появился капитан корабля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Король-лев

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира / Фантастика для детей