Читаем Король-лев и серый мотылек полностью

– Как это? Я Вас не понимаю.

– Очень просто. Они сами появились в моем доме. Путешествовали и заблудились.

– Лев и мотылек путешествуют по миру. Забавно звучит. Значит, это не Вы научили их разговаривать?

– Нет.

– Странно. Ведь не сами же они научились этому, как Вы думаете?

– Я думаю, что они до этого жили у какого-то очень талантливого дрессировщика, который и научил их человеческому языку. А потом они от него удрали. А чтобы их вернули обратно к нему, они говорят всем, что путешествуют по миру.

– А что, это похоже на правду, – согласился капитан корабля.

– Во всяком случае, другого объяснения этого феномена я не нахожу.

– Интересно, интересно.

– Еще как интересно. К тому же, у них завидная фантазия!

– Что Вы говорите?! – удивился капитан.

– Этот лев мне сказал, что они только что прилетели сюда с другой планеты, которая называется Тармантула. Вы когда-нибудь слышали о такой планете?

– Нет, – усмехнулся капитан.

– А они только что оттуда, – с иронией в голосе произнес директор цирка. – А мотылек, оказывается, вообще, родом с той планеты.

– Честно говоря, он и похож на… какого-нибудь инопланетного мотылька. Я таких больших мотыльков отродясь не видел.

– Да мало ли кого мы с Вами раньше не видели, капитан, – засмеялся Кристофер Хэллит. – Что же, теперь всех их считать инопланетянами?

– Тут Вы, конечно, правы, – согласился капитан корабля. – Тут Вы правы.

– Лев, когда я ему сказал, что они находятся на Земле, так натурально удивился, словно какая-нибудь голливудская звезда. Хоть сегодня его в кино снимай.

– И что же было дальше?

– А дальше я пообещал льву и мотыльку, что помогу им добраться до Африки.

– То есть, Вы хотите сказать, что решили отпустить их на волю?

– Этого я не говорил, – замотал головой Кристофер Хэллит. – И с ума пока не сошел. Как можно выпустить из рук миллионы долларов? Вы согласны со мной?

– Конечно, согласен.

– Ведь если их выпустить на арену, люди повалят на мои представления в любое время дня и ночи!

– Вы – умный человек, мистер Хэллит, только как Вы их заманите на арену?

– Этого я еще не знаю, – вздохнул директор цирка. – Пока что они думают, что плывут в Африку, а не в Европу. У меня есть целые сутки, чтобы что-нибудь придумать. И я надеюсь, что придумаю.

Пока капитан корабля и директор цирка вели этот разговор, розовый мотылек сидел на палубе, боясь шелохнуться. Как только они переключились на другие темы, Скони тут же бросился на поиски Симбы.

<p><emphasis>Глава седьмая</emphasis></p><p><strong>СОВЕТ ЗВЕРЕЙ</strong></p>

Скони летел так быстро, что чуть не врезался в какого-то моряка.

– Эй, поосторожнее! – весело крикнул ему вслед моряк. – Не сбей кого-нибудь с ног!

Король-Лев по-прежнему сидел у клетки с тигром. У него был такой печальный вид, словно сегодня его собирались казнить.

– У меня для тебя ужасная новость! – еще издали крикнул Скони.

Король-Лев повернул голову в его сторону и ничего не сказал, будто ему каждый день говорили какие-нибудь ужасные новости, и он давно к этому привык.

– Ты представить себе не можешь, что я только что услышал! – продолжал Скони.

Он опустился на палубу рядом со львом. Прошло несколько минут, прежде чем он отдышался и смог говорить дальше.

Все это время Симба спокойно и, казалось, совершенно бездумно смотрел на море, отвернувшись от розового мотылька, словно того и не было рядом с ним.

– Я только что видел капитана корабля и директора цирка! – наконец, выпалил Скони.

Симба посмотрел на него и спросил:

– Это вся твоя новость? Что же в ней ужасного?

– Ужасно не то, что я их видел, а то, что я от них услышал!

– И что же ты услышал?

– Я подслушал их разговор! Оказывается, мы плывем вовсе не в Африку, а в какую-то Европу!

– Ты был прав, – повернулся Король-Лев к тигру. – Мы плывем в Европу!

– А ты не хотел мне верить, – грустно улыбнулся тигр. – Уж я-то хорошо знаю этого Кристофера Хэллита.

– А еще я узнал, что Кристофер Хэллит хочет, чтобы мы выступали на манеже.

– Я же тебе говорил, – напомнил тигр Симбе. – Кристофер Хэллит не упустит такого момента. Зря вы ему показали, что умеете разговаривать на человеческом языке.

– Интересно, как он сможет заставить нас выступать на манеже? – ни к кому не обращаясь, спросил Симба.

– Заставит, – заверил его тигр. – У него тысяча разных способов.

– Это мы еще посмотрим! – грозно сказал Король-Лев. – Терпеть не могу, когда меня обманывают!

– Не горячись, – сказал тигр. – Если ты думаешь, что объявишь голодовку и тогда тебя отпустят, то ты ошибаешься. Этот способ давно нами испробован. Если ты думаешь, что сможешь наброситься на Хэллита и… Имей в виду, у капитана корабля есть пистолет. Он, не задумываясь, пристрелит тебя. Если у тебя есть другое предложение, я с радостью его выслушаю.

– Надо подумать, – задумчиво произнес Король-Лев.

– Эй, о чем вы там все время шепчетесь? – спросил бурый медведь из соседней клетки, который недавно проснулся и теперь с любопытством наблюдал за тигром, Королем-Львом и розовым мотыльком.

– Может, он что-нибудь посоветует? – спросил Симба у тигра.

– Вряд ли, – ответил тигр. – Хотя, кто его знает, что в голове у этого молчуна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Король-лев

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира / Фантастика для детей