Читаем Король-лев и серый мотылек полностью

– Что это такое! – закричал он Кристоферу Хэллиту. – Почему лев не в клетке?

– Извините, капитан, что не предупредил Вас, – ответил директор цирка, – но этот лев совершенно ручной. Его не надо бояться.

– Как это не надо бояться льва! – закричал капитан. – Вы в своем уме?! Ведь это же дикий зверь! Да он проглотит любого из нас и не задумается!

– Львы не едят людей, – не выдержал Симба.

– Что?

Рот капитана медленно раскрылся и закрылся только через минуту.

– Он сказал, что львы не едят людей, – повторил директор цирка, словно капитан плохо слышал.

– Он что, разговаривает? – наконец, спросил капитан.

– Как видите, – пожал плечами Кристофер Хэллит. – И не только он. Видите, на нем сидит розовый мотылек? Он тоже умеет разговаривать.

– Здравствуйте, – поприветствовал капитана корабля Скони.

– Невероятно, – пробормотал капитан. Он посмотрел на Кристофера Хэллита и возбужденно произнес: – Это великолепно! Вы сделали невозможное! Еще никому не удавалось научить зверей разговаривать. Это…

– Разрешите нам подняться на корабль, – попросил директор цирка.

– Конечно, конечно, – сказал капитан. Он пристально посмотрел на Симбу и добавил: – И все же с этим львом надо бы поосторожнее. Он, хоть и разговаривает, но от него всего можно ожидать.

<p><emphasis>Глава пятая</emphasis></p><p><strong>В МОРЕ</strong></p>

Поскольку свободных клеток не было, Симбу поселили прямо на палубе. Скони предоставили выбирать себе место в любом уголке корабля, но он сказал, что будет находиться рядом с Королем-Львом.

Матросы вначале побаивались Симбы и обходили его стороной, но, видя, что лев ведет себя очень смирно, постепенно привыкли к нему и даже пытались заговорить с ним. Смелее всех оказался матрос по имени Джек. Не прошло и десяти минут после того, как корабль отплыл от берега, а Джек уже сидел на палубе рядом с Королем-Львом, и они мирно беседовали, словно были знакомы тысячу лет.

– Как Вам наш корабль? – спрашивал матрос.

– Большой и красивый, – отвечал Король-Лев.

– А Вы часто путешествуете по морю? – спрашивал Джек.

– Впервые в жизни, – отвечал Симба.

Разговор получался очень даже умный. Джеку порой даже казалось, что за львом кто-то спрятался и отвечает вместо него – так умно говорил Симба.

И тут матрос спросил:

– А куда Вы плывете?

– Домой, – ответил Король-Лев.

– А откуда?

– Теперь из Америки, а до этого я был на планете Тармантула.

– Где? – переспросил Джек.

– На планете Тармантула.

Ответ немного смутил моряка. До этого у них со львом был такой умный, можно сказать, доверительный разговор, и вдруг...

– Как же Вы туда попали? – в голосе моряка уже чувствовалась настороженность.

– Обыкновенно, – вздохнул Симба, чувствуя, что сейчас ему придется в очередной раз рассказывать одну и ту же историю.

– Как это – обыкновенно? – стал допытываться Джек. – Ведь я же, например, не могу туда попасть...

– Я на нее летал.

– На чем?

– Я разогнался и взлетел, – немного подумав, ответил Король-Лев.

– Как птица? – теперь уже в голосе моряка чувствовалась насмешка.

– Как птица, – ответил Симба и добавил: – Только без крыльев.

– А разве можно подняться в небо без крыльев? – покачал головой Джек.

Этот вопрос Симбе задавали уже тысячу раз, и он всегда ставил льва в тупик.

– Не знаю, – сказал Симба. – Но у меня получилось. Только больше уже не получается, – на всякий случай, добавил он.

По лицу Джека было видно, что он не верит Королю- Льву и даже чувствует себя несколько оскорбленным – ведь еще минуту назад они так мило и искренне беседовали. Однако, он не успел высказать Симбе свои чувства, потому что его зачем-то срочно вызвал к себе капитан.

Король-Лев поискал глазами розового мотылька – он хотел с ним немного прогуляться по палубе, – но того рядом не оказалось.

«Наверное, ему наскучила наша с Джеком болтовня, и он куда-нибудь подался», – решил Симба. Он встал и медленно направился в хвост корабля, где стояли клетки с животными.

«Надо с ними познакомиться, а то нехорошо как-то», – подумал Король-Лев.

Ближе всего находилась клетка с тигром.

При виде Симбы тигр, который, лежа в углу, мирно грелся на солнышке, поднялся и подошел к решетке.

– Привет, – сказал Симба.

– Привет, – мрачно ответил тигр.

– Меня зовут Симба, – представился Король-Л ев.

– Джоли, – коротко сказал тигр.

Он посмотрел на Симбу так, словно тот был в чем-то виноват перед ним. Король-Лев поймал его взгляд и спросил:

– Что-то не так?

– Почему ты не в клетке? – спросил Джоли.

– По-моему, больше странного в том, что ты находишься в клетке, а не в том, что я на воле, – с достоинством ответил Симба.

– Я работаю в цирке, а все звери, которые работают в цирке, должны сидеть в клетке. Таковы правила.

– В таком случае, – сказал Король-Лев, – я не в клетке потому, что я не работаю в цирке.

– А где же ты работаешь? – удивился тигр.

– Нигде, – гордо ответил Король-Лев, – я сам по себе.

– Но что же ты тогда делаешь на корабле?

– Путешествую.

– Тебе разрешили путешествовать на этом корабле? – не мог поверить Джоли.

– Да. Правда, вначале капитан не очень хотел пускать меня на корабль, но директор цирка оказался очень милым человеком и уговорил капитана разрешить мне плыть вместе с вами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Король-лев

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира / Фантастика для детей