Читаем Король забавляется полностью

(показывает на свою голову)

С кровавой головой моя вернется тень!

Король(почти задыхаясь от гнева)

Он забывается! Он провинился тяжко!Арестовать его!

По знаку де Пьена двое стражей с алебардами подходят с двух сторон к де Сен-Валье.

Трибуле(смеясь)

Сир, болен старикашка!

Сен-Валье(поднимая руку)

Проклятье вам двоим!

(Королю)

Нет в этом торжестваСпускать своих собак на раненого льва!

(Трибуле)

Но кто бы ни был ты, лакей с гадючьим жалом,Высмеиватель злой моих отцовских жалоб,Будь проклят!

(Королю)

Я стою как равный вам. И честьМне ту же следует, что королю, принесть.Отец — пред королем. Но старость стоит трона.И на моем челе есть некая корона,Да не коснется взор нечистый ни один!Блеск лилий Валуа темней моих седин.Сир, вы ограждены от всякого удараЗаконом. За меня — отмщает божья кара!

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

САЛЬТАБАДИЛЬ

Самый безлюдный угол тупика Бюсси. Направо скромный маленький домик с двориком, окруженным стеной. Дворик этот занимает треть сцены. В нем несколько деревьев и каменная скамья. В стене — дверь на улицу. Над стеной небольшая терраса с крышей, опирающейся на аркады в стиле Возрождения. На террасу выходит дверь второго этажа. Терраса соединена с двориком лестницей. Налево высокая стена сада особняка де Коссе. На заднем плане отдаленные здания и колокольни церкви св. Северина.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Трибуле, Сальтабадиль. В продолжение части сцены — де Пьен и де Горд в глубине.

Трибуле в плаще, без всяких атрибутов шутовского ремесла, показывается на улице и направляется к двери и стене. Человек в черном, тоже закутанный в плащ, края которого подняты шпагой, следует за ним.

Трибуле

Я проклят стариком!

Человек (кланяясь ему)

Эй, сударь!

Трибуле (раздраженно оборачивается и шарит в карманах)

Ни гроша!

Человек

Мне милостыню! Фу!

Трибуле (знаком просит оставить его в покое и идти своей дорогой)

Ухватка хороша.

Входят де Пьен и де Горд и издали наблюдают.

Человек

Вы заблуждаетесь. Ношу я, сударь, шпагу.

Трибуле (отступив на шаг)

Уж не воришка ли?

Человек(подходит с ласковым видом)

Не прибавляйте шагу.Я часто наблюдал вас ночью. Вы должныБыть верным сторожем у собственной жены.

Трибуле (про себя)

Вот дьявол!

(Вслух)

Никому до этого нет дела!

(Хочет уйти. Человек его удерживает)

Человек

Но ваше благо нас чувствительно задело.Эй, познакомимся! Полезен буду впредь!

(Приближается)

На вашу милую осмелился смотретьКакой-то нежный хлыщ. А ревность зла…

Трибуле(нетерпеливо)

И что же?

Человек(приятно улыбаясь, тихо и быстро)

За небольшую мзду он будет уничтожен.

Трибуле(облегченно вздохнув)

Отлично!

Человек

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьбы наших детей
Судьбы наших детей

В книгу вошли произведения писателей США и Великобритании, объединенные одной темой — темой борьбы за мир. Не все включенные в сборник произведения являются фантастическими, хотя большинство из них — великолепные образцы антивоенной фантастики. Авторы сборника, среди которых такие известные писатели, как И. Шоу, Ст. Барстоу, Р. Бредбери, Р. Шекли, выступают за утверждение принципов мира не только между людьми на Земле, но и между землянами и представителями других цивилизаций.

Джозефа Шерман , Клиффорд САЙМАК , Томас Шерред , Фрэнк Йерби , Эдвин Чарльз Табб

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Боевая фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Мистика / Научная Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Сатира