Читаем Король забавляется полностью

Король(смеясь, треплет по плечу де Косее, к Трибуле)

Вот и он, казавшийся незримым!Вот эту голову? Об этой думал ты?Любуйся же, дружок, вглядись в ее черты:Ни выражением, ни мыслью не богата.

Трибуле

Есть признак более значительный: рогата.

Коссе

Срубить мне голову!

Трибуле

А что?

Король

Он разъярен.

Трибуле

Какой это король, кто сжат со всех сторон,Кто но решается фантазии дать волю?

Коссе

Срубить мне голову! Шутить я не позволю!

Трибуле

Нет проще ничего! И разве есть нуждаТакую голову носить сохранно?

Коссе

Да!Тебя я накажу, дурак!

Трибуле

А мне не страшно!Я окружен у вас толпой врагов всегдашнейИ не боюсь врагов. Чем я рискую тут?Одной башкой шута и отвечает шут.Не страшно, сударь мой! Раздавите, как муху?Вдавите в спину горб — и выдавится брюхо:Я стану толще вас.

Коссе (хватается за рукоять шпаги)

Вот сволочь!

Король

Стойте, граф. — Шут, брось!

(Смеясь, уходит вместе с Трибуле)

Горд

Король ушел, обоих разыграв.

Пардальян

Смеяться пустякам — для короля бесславно.

Маро

Он забавляется, но это не забавно.

Придворные провожают уходящего Трибуле злобными взглядами.

Брион

Отмстим шуту!

Все

Идет!

Маро

Но он в стальной броне!Как подойти к нему? Как ранить?

Пьен

Ясно мне — Он всем нам насолил и каждого обиделИ кару заслужил.

Все с любопытством окружают де Пьена.

Сегодня ночью выйдя,Вооружитесь все — и к домику тому,За тупиком Бюсси.Ни звука никому!

Маро

Я понял.

Пьен

Решено?

Все

Все ясно!

Пьен

Тише! Вот он!

Входят Король, окруженный женщинами, и Трибуле.

Трибуле(в стороне, про себя)

С кем поиграть еще? Кто не совсем обглодан?

Лакей(входит, тихо Трибуле)

Старик, весь в трауре, явился к Королю,Де Сен-Валье.

Трибуле(потирая руки)

Ого! Вот это я люблю!Пустить его сюда!

Лакей уходит.

Начнется суматоха.Отлично! Встретим мы де Ceн-Валье неплохо!

Шум и крики за входной дверью.

Голос(за сценой)

Пустите к королю!

Король(прерывая беседу)

Нет!.. Кто там? Не сейчас!

Тот же голос

Пустите к королю!

Король(быстро)

Нет, нет!

Старик в траурном одеянии расталкивает толпу и прямо подходит к королю, пристально на него глядя. Все придворные удивленно отступают.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же и Сен-Валье; он в глубоком трауре, у него седые волосы и борода.

Сен-Валье(Королю)

Мне надо вас!

Король

Де Сен-Валье!

Де Сен-Валье(неподвижно, на пороге)

Да, я. Так звался я когда-то.

Король в гневе делает шаг к нему. Трибуле его удерживает.

Трибуле

Я потолкую с ним, король, запанибрата!

(Обращается к де Сен-Валье с актерской напыщенностью)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьбы наших детей
Судьбы наших детей

В книгу вошли произведения писателей США и Великобритании, объединенные одной темой — темой борьбы за мир. Не все включенные в сборник произведения являются фантастическими, хотя большинство из них — великолепные образцы антивоенной фантастики. Авторы сборника, среди которых такие известные писатели, как И. Шоу, Ст. Барстоу, Р. Бредбери, Р. Шекли, выступают за утверждение принципов мира не только между людьми на Земле, но и между землянами и представителями других цивилизаций.

Джозефа Шерман , Клиффорд САЙМАК , Томас Шерред , Фрэнк Йерби , Эдвин Чарльз Табб

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Боевая фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Мистика / Научная Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Сатира