Читаем Король забавляется полностью

Могу сказать одно:Он забавляется, — а как, нам все равно.

Коссе

Нам лучше бы молчать!

Вик

И есть ли подозренье,В какую сторону влечет его стремленье,Куда по вечерам, неузнанный, в плаще,Он мчится весело, и спит ли вообще,И чье ему окно любезно дверью служит,Кто не женат, друзья, об этом пусть не тужит!

Коссе(покачивая головой)

Вельможи постарей расскажут, что всегдаКороль найдет себе забаву, господа.Те, у кого жена иль дочь, не спи ночами!Могущественный враг у каждой за плечами.Для сотен подданных страшна такая власть.Полна клыков его улыбчивая пасть.

Вик(тихо остальным)

Боится короля!

Пардальян

Зато жена прелестнаИ несколько храбрей.

Маро

Что для него не лестно.

Горд

Вы ошибаетесь на этот раз, Коссе!Веселых королей мы обожаем все.

Пардальян

Скучающий король… Что может быть тяже́ле?Девчонка в трауре, интрига без дуэли!

Пьен

Бокал с простой водой!

Вик

Май, что дождлив и хмур!

Маро(тихо)

Сюда идут король и Трибуле-Амур!

Входят Король и Трибуле. Придворные почтительно расступаются.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же, Король и Трибуле.

Трибуле(продолжая начатый разговор)

Ученых ко двору! Куда же людям скрыться?

Король

Должны мы слушаться единственной сестрицы.Ученых при дворе угодно видеть ей.

Трибуле

Сир, согласитесь: вы из нас двоих пьяней.Я вправе рассуждать скорей, чем вы, толковоИ преимущества не упущу такого.Оно огромно, сир, и кажется вдвойне:Не пьян и не король, — как не кичиться мне?Пусть будет здесь чума, пусть будет лихорадкаНо не ученые!

Король

Тебе отвечу кратко:Так нам велит сестра!

Трибуле

И очень худо, сир,Со стороны сестры. Я обыщу весь мир.Нет волка, нет совы, такой вороны нету,Нет гуся, нет быка, о, даже нет поэта,Магометанина, фламандца-толстяка,Глупца-теолога, медведя иль щенкаРастрепанней, смешней, уродливей раз по сто,И большой глупости покрытого коростой,Надменней и грязней в величии самом,Чем этот вид ослов, навьюченных умом.Иль вы откажетесь от радости, от женщин,Чьей нежною красой ваш праздник был увенчан?

Король

Однажды мне сестра шепнула на ушко,Что женщинами жизнь украсить не легко,Что так соскучишься…

Трибуле

Но для чего от скуки,Лекарство странное! — сзывать людей науки?Поверьте: замысел принцессы не силен,Похож на прежние — и не удастся он.

Король

Ученых ни к чему, — но пять иль шесть поэтов…

Трибуле

Я более боюсь, все хорошо изведав,Виршекропателей, бормочущих стихи,Чем дьявол ладана, — прости мне бог грехи!

Король

Но пять иль шесть…

Трибуле

Всего? Ну, вот вам и конюшняИль академия! Ай, как нам будет душно!

(Показывая на Маро)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьбы наших детей
Судьбы наших детей

В книгу вошли произведения писателей США и Великобритании, объединенные одной темой — темой борьбы за мир. Не все включенные в сборник произведения являются фантастическими, хотя большинство из них — великолепные образцы антивоенной фантастики. Авторы сборника, среди которых такие известные писатели, как И. Шоу, Ст. Барстоу, Р. Бредбери, Р. Шекли, выступают за утверждение принципов мира не только между людьми на Земле, но и между землянами и представителями других цивилизаций.

Джозефа Шерман , Клиффорд САЙМАК , Томас Шерред , Фрэнк Йерби , Эдвин Чарльз Табб

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Боевая фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Мистика / Научная Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Сатира