Читаем Король забавляется полностью

Из чего поймете вы, что яДостоин вас вполне.

Трибуле

Еще бы!

Человек

Цель мояВполне благая цель.

Трибуле

Вы человек полезный.

Человек(скромно)

Хранитель чести дам и рыцарь их любезный.

Трибуле

А сколько стоил бы ваш нож из-за угла?

Человек

Смотря кого и как. Есть разные дела.

Трибуле

Вельможу знатного.

Человек

Вельможи носят шпаги.Тут надо припасти уменья и отвагиИ шкурой рисковать. На этого врагаОхота дорога.

Трибуле

Охота дорога!Но разве буржуа так шею и подставитПод всякий острый нож?

Человек(улыбается)

Нужда его заставитВ большой лишь крайности шалить так широко.Дворянам, сударь мой, жизнь защищать легко.Случается и так, что из-за крупных денегПролезет прямо в знать какой-нибудь мошенник,Прибавив мне хлопот. Но эта дрянь жалка,Мне платят и вперед, не пряча кошелька.

Трибуле(покачивая головой)

О, вы рискуете! К вам виселица близко!

Человек(улыбаясь)

Плати в полицию — вот и избегнешь риска.

Трибуле

Любого мог бы ты?

Человек

Вам бы ответил я.Спаси нас бог, молчу… Щадим мы короля…

Трибуле

Как ты работаешь?

Человек

Готов на что угодно — На улице любой иль дома.

Трибуле

Благородно!

Человек

Я шпагу острую всегда ношу с собойИ встречи жду во тьме.

Трибуле

А если дома бой?

Человек

Есть у меня сестра, занятная девчонка,Плясунья ловкая, чье обращенье тонко,Сумеет всякого к нам на ночь привести.

Трибуле

Я понял.

Человек

Видите? Вам лучше не найти!Мы скромно действуем — без шума, без торговлиИ без помощников. Пошлите нас на ловлю!Заметьте: сверх того я не принадлежуК ночным грабителям, приученным к ножу.Пришлось бы нанимать штук десять из ватаги:Их смелость коротка, короче всякой шпаги.

(Вытаскивает из-под плаща необыкновенной длины шпагу)

Мой проще инструмент.

Трибуле отступает в ужасе.

Готов служить.

Трибуле(удивленно рассматривает шпагу)

Ого!Благодарю! Сейчас не надо ничего.

Человек(прячет шпагу)

Досадно! Если вам понадобится, сударь,Обычно я брожу в пяти шагах отсюда,Зовусь Сальтабадиль.

Трибуле

Цыган?

Человек

Скорее — грек.

Горд(в глубине)

Я имя запишу. Бесценный человек!

Человек

Не поминайте злом за то, что вам известно!

Трибуле

За что? У всякого свой заработок честный.

Человек

Чем по миру ходить и лодырничать, я,Кормилец четырех детишек…

Трибуле

Чтоб семьяБыла пристроена…

(знаком отпуская его)

Пошли вам бог удачи.

Пьен(в глубине, показывая де Горду на Трибуле)

Еще светло. Уйдем! Заметит он иначе.Оба уходят.

Трибуле

Прощайте!

Человек(кланяется)

Ваш слуга повсюду и всегда!

(Уходит)

Трибуле(глядя ему вслед)

Мы оба как птенцы из одного гнезда:Язык мой ядовит — его клинок неистов.Я продаю свой смех — он продает убийство.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьбы наших детей
Судьбы наших детей

В книгу вошли произведения писателей США и Великобритании, объединенные одной темой — темой борьбы за мир. Не все включенные в сборник произведения являются фантастическими, хотя большинство из них — великолепные образцы антивоенной фантастики. Авторы сборника, среди которых такие известные писатели, как И. Шоу, Ст. Барстоу, Р. Бредбери, Р. Шекли, выступают за утверждение принципов мира не только между людьми на Земле, но и между землянами и представителями других цивилизаций.

Джозефа Шерман , Клиффорд САЙМАК , Томас Шерред , Фрэнк Йерби , Эдвин Чарльз Табб

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Боевая фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Мистика / Научная Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Сатира