Читаем Королева Бланка полностью

— Всему виной показная роскошь, разврат, обман, неприкрытое воровство, падение нравов продажного и лживого духовенства. Всё это — Римская церковь. И народ не пожелал стать под руку этого мерзкого чудовища…

Внезапно кормилица спохватилась и прикрыла рот рукой: вот так сболтнула!..

Переглянувшись, братья улыбнулись.

— Не волнуйся, Гелинда, мы тебя не выдадим, — заверил её юный король.

— Не выдадим, — подтвердил его брат.

— Я верю вам, дети мои, — растроганно проговорила кормилица, одаривая каждого из братьев ласковым взглядом. — А то ведь — услышь меня кто… Упаси Бог, сам кардинал!.. — Она с опаской покосилась на дверь и продолжала, чуть приглушив голос: — Так вот, потому и верили люди катарам, что видели разврат Римской церкви, её нравственный и духовный упадок. Ибо, что есть Церковь, как не орудие грабежа? А что есть рыцарское воинство? Её правая рука. Мало ему того, что оно вместе с попами награбило за четыре похода, так теперь подавай ему богатый Юг! Борьба с ересью — чем не предлог для нападения? А прикрыть свой разбой можно религиозными изречениями, успевай только придумывать их и кидать в массы.

— Мой духовник не устаёт повторять, что вероотступники — так он называет еретиков — возмущают общественное спокойствие и нарушают мир Божий, — сказал юный король.

— А ещё он говорит, что выступления против Церкви — то же, что оскорбление короля, — прибавил брат. — Виновных надлежит предавать смертной казни с конфискацией имущества.

— И ещё… — вспоминал Людовик. — Церковь — хранилище Духа Святого. Мятежный Юг ставит судьбу всей Церкви под угрозу.

— Это и есть религиозные словечки, которыми проповедники затуманивают умы своей паствы, — обобщила кормилица высказывания братьев. — Но знаете ли вы, мои милые, что Церковь, призывая к насилию, расходится с повелениями Христа? Она нарушает Его завет: «Возлюбите врагов ваших, благо творите ненавидящим вас». Догадываетесь теперь, что Церковь и тот, кто повинуется ей, совершают смертный грех, обрекая на казнь?

Мальчики молчали, не понимая, почему святые отцы нарушают повеления Бога. Не оттого ли это, что их власть — высшая, и перечить ей не смеет ни один смертный?

— Говорили, весьма отличился в походе на еретиков Симон де Монфор, — подал голос Робер. — Именно его считают самым главным и самым жестоким.

Людовик прибавил:

— А я слышал, что этот Симон накалывал на одно копьё по нескольку младенцев — сколько войдёт, — а потом то же проделывал с их матерями. Это правда, Гелинда?

— Ох, ох! — тяжело вздохнув, запричитала и закрестилась кормилица, промокая платком глаза. — Истинно так, коли говорят, только во главе этого воинства стоял поначалу аббат Сито — тот ещё зверь, — а потом зверь другой — Монфор. Он и считался главой альбигойского похода. Да вот послушайте. В один из монастырей согнали сто пятьдесят мужчин и женщин; он приказал им всем отрубить руки и ноги и выколоть глаза. Потом к нему привели отца и сына, жителей Каркассона; он заставил отца своими руками повесить сына…

Кормилица расплакалась. Да и было от чего. Картины ужасов, о которых она рассказывала, не укладывались в мозгу, ибо отображали вопиющую бесчеловечность, не воспринимаемую ни одним здравым умом.

— Но войну эту, начатую в двести девятом году, породило не только учение катаров, — продолжала она. — Рыцарь всегда презирал простолюдина, существование которого считал совершенно излишним, а потому и отправился безжалостно и безнаказанно его убивать. Я знаю, например, что при взятии Марманда, около десяти лет назад, рыцари беспощадно изрубили мечами пять тысяч горожан, а ведь там были женщины и дети. Зато они пощадили всю знать, которая защищала город. Змеи змей не кусают.

— А Монфор? — поинтересовался Робер. — Говорили, его убили камнем.

— Бог наказал насильника и убийцу, а потом его сын передал весь Лангедок французскому королю: дом Монфоров стал беден, и сыну Симона ничего больше не оставалось, — ему надо было вылезти из долгов… Но мы говорили с вами о Граале, дети мои. Поход против него и начался с Безье, который северное воинство стёрло с лица земли.

— Расскажи ещё, Гелинда, — попросил Людовик, — ведь мне предстоит воевать с этими людьми, как моему отцу. Я должен знать, в чём их вина перед короной.

— А почему катар зовут альбигойцами? — спросил Робер.

— Есть такой город в Лангедоке, называется Альби, там и зародилось наше учение… учение катар. Но есть ещё толкование. Катары любят белый цвет; белое — чистота, совершенство. Слово «альбигойцы» в переводе с латыни означает «белые». Была когда-то давно секта манихейцев, так вот, в переводе это — «одетые в белое». Словом, катары — те же манихейцы.

— Отец говорил, катары идут в огонь нисколько не боясь, даже улыбаются. Чем это объяснить, Гелинда?

— Мы, как и вальденсы, не боимся смерти, — уже смелее стала говорить кормилица, — ибо что есть смерть, как не путь в царство небесное, где каждый из нас вернётся к Богу? Никто из нас не кончает жизни без мук, дабы избежать мук вечных.

После недолгого молчания Людовик снова спросил:

— А где появились еретики и когда?

Кормилица пожала плечами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза