Чхольчон. Королева!
Чхольчон (берет руку Соён). Что такое? Вы вся красная и дыхание сбилось. Неужели вам опять поплохело?
Соён (вырывает руку). Кто это тут раскраснелся и не может дышать? Я? Может, съела слишком многой полезной пищи сегодня, а?
Соён (Е). Проваливай! Ким Соён! Немедленно убирайся из своего… нет, убирайся из моего тела!
Соён (Е). Ведь мне больше некуда податься.
Соён. Не отдам! Мое! (Рычит, словно зверь, защищающий свою добычу.)
Чхольчон (хмыкает). Не думал, что вам так сильно понравится.
Соён. Кому это здесь понравилось? Просто уж лучше остаться здесь, чем жить как труп.
Чхольчон (косится). И почему каждый раз после того, как приходите в сознание, вы становитесь все страннее?
Соён. Это не я странная, а ваши замечания. (Трясет помятым букетом.) Сами по пути сюда, что ли, собрали? Не могу поверить, что такой заезженной попытке понравиться уже больше двух сотен лет.
Чхольчон. Но я правда собрал их сам.
Соён. Да-да, мне все понятно без слов.
Чхольчон. Честное слово.
Соён. Конечно-конечно.
Ким Мунгын (подбегает издалека). Ох, Ваше Величество! (Приближается, после чего кланяется.) Благодарю за ваш визит в нашу скромную обитель!
Чхольчон. Ну что вы. Конечно же, я обязан был проверить состояние Ее Величества. Пребываете ли вы в здравии?
Ким Мунгын. Да, конечно. Давайте пройдем внутрь, а то что же мы на пороге?
Чхольчон. Давайте. (Собирается сделать шаг.)
Соён. Ваше Величество, можете наслаждаться приемом – я же тем временем занята подготовкой к возвращению во дворец.
Ким Мунгын. Уже?
Чхольчон. Вы хотите вернуться туда сегодня?
Соён (обращаясь к Мунгыну). Я быстро восстанавливаюсь, отец.
Ким Мунгын (огорчен). Даже если и так, вы же буквально только что встали на ноги…
Чхольчон. Ваш отец прав. Нет необходимости в такой спешке. Не торопитесь и как следует выздоровейте.
Соён. Я переживаю за то, что может случиться со внутренним двором в мое отсутствие.
Чхольчон. Он в полном порядке, поверьте. Возможно, даже лучше, чем когда во дворце находитесь и вы.
Ким Мунгын. Я приложил столько усилий, но, видимо, их все равно было недостаточно для того, чтобы вам угодить. Все же вы привыкли к жизни во дворце. Проводить время с вашим родителем вам более не интересно. (Слезы наворачиваются на глаза.)
Соён (в затруднительном положении). Ах… Я вовсе не подумала о ваших чувствах, потому что была слишком увлечена мыслями о своих обязанностях правительницы. В таком случае давайте я отложу возвращение во дворец до завтрашнего дня.
Ким Мунгын (тут же начинает светиться от радости и указывает гостям путь, будто ничего не произошло). Давайте я провожу вас двоих к гостевому дому.
Соён (Е). Угодила прямо в его ловушку.
Ким Мунгын. Как отец, я пойду на все, чтобы защитить своего ребенка. Больше мне нечего вам сказать.
Ким Чжвагын. Нужно, чтобы ты кое-что выполнил. Найди для меня одну вещицу, которой явно не место там, где она лежит. Место – дом отца королевы. В тайнике.
Палач (появляется в кадре только сейчас). Так точно.