Королева Сунвон. Очень непростым для Его Величества был путь к престолу. Посему любой, кто осмелится клеветать на честь короля, очень об этом пожалеет.
Глава Министерства чинов. Я с надеждой в сердце вошел в королевский дворец, а оказалось, что ситуация полностью поменялась.
Правый министр. Не успела Ее Величество занять трон, как уже восстановила в должности тех, кого сместили при короле… (Опасливо.) Что-то не видно министра военных дел.
Глава Министерства чинов. Видимо, ушел следом за королем.
Королева Чо. Его Величество полностью подавил все слухи. До чего же сильна супружеская любовь. (С досадой.) Пошло насмарку все, что было сделано ценой невероятных усилий.
Правый министр. В действиях королевы Сунвон нет ничего удивительного. Возможно, она таким образом пытается скрыть нечто более ужасное…
Королева Чо (кусает ногти, с тревогой в голосе). Это я распустила слухи о королеве…
Правый министр.!
Королева Чо. Ты должен срочно закрыть рот тому, кто продолжает распускать эти слухи. Немедленно.
Соён (протягивая пустую тарелку). Держите.
Хонён. Не слишком ли много вы едите?
Соён. Человек – существо, привыкающее ко всему. До этого все было таким пресным и невкусным, а теперь я начала чувствовать истинный вкус еды. Как бы много я ни ела, все равно не наедаюсь. Ничего не поделать, столько ест моя девочка.
Соён. Хорошо. Сделаю перерыв. Со мной все в порядке, не понимаю, чего вы все так смотрите на меня?
Соён. Прогуляться бы надо, заодно и еда уляжется в животе. Только возьму еще кусочек.
Соён. Погода – просто с ума сойти! (Делает рамку пальцами.) Надо бы сделать фотку и выложить.
Чхольчон. Я понимаю вас, королева. Еще не поздно. Давайте сделаем так, как вы хотели. «Нотачи».
Чхольчон. Я так переживал, но благодаря вам знаю, как действовать дальше.
Чхольчон. Тем не менее вы мне нравитесь. Даже если вы окажетесь человеком, у которого больше всего недостатков на свете…
Соён. Нет, не могу я об этом думать, нет. Здесь очень опасно.
Соён. Фух, я чуть было не пропала. Все-таки озеро было решающим местом.