Ким Мунгын (E). Пусты мои закрома, и нечем душу заполнить. Нет яств, что наполнят живот мой, и сердце тоже пустует. Чего же ты жаждешь? В семье я стал как чужой. Я так одинок…
Слуга 1 (Off). Господин! (Открывает дверь и вбегает в комнату.) Во дворце такое стряслось!
Ким Мунгын (вздрагивает). Опять что-то случилось с королевой?
Слуга 1. Королева беременна!
Чхольчон (тяжело вздыхает). Ну почему же?..
Главный евнух (ставит чайник на стол). Может, лучше поднять настроение Ее Величеству, чем искать причину его ухудшения?
Чхольчон. Хорошая мысль. Но как это сделать? Что может порадовать женщину? (Вопросительно смотрит на главного евнуха.)
Чхольчон. Не стоило мне тебя спрашивать… У кого бы узнать? (Снова погружается в раздумья.)
Начальник охраны Хон. Так вот, я нашел человека, который решит вашу проблему.
Начальник охраны Хон. Он только и думает об этом плане.
Начальник охраны Хон. Ты зачем это сделал?
Ким Хван. Вот так она будет на вас злиться. Тогда вы ей ответите: «Я просто полил свой цветок».
Чхольчон. Скорее всего, после такого живым я не уйду.
Ким Хван. Она и правда вспыльчивая. Тогда есть один действенный способ.
Чхольчон (наклоняется вперед). Какой же?
Ким Хван (косит глазом). Сделайте вот такое глупое лицо.
Чхольчон (недоверчиво). Мне противно оттого, что эта мысль промелькнула и у меня в голове.
Начальник охраны Хон (шепотом Чхольчону). Простите меня.
Чхольчон (в ярости встает на ноги и отряхивается). Вот уж действительно толковая затея.
Начальник охраны Хон. Что, правда?
Чхольчон. Благодаря вам я понял, как глупо просить совета у других, ведь именно я знаю ее лучше всех.
Соён. Чего ты рыдаешь? Это мне впору плакать.
Хонён. Я так счастлива. Сегодня вы можете плакать сколько вам захочется.
Соён (смотрит с упреком). Ладно, хочешь плакать – плачь. Можешь вместо меня слезы проливать. По поводу того, что я постарею, придет менопауза, и стану я почетной, задорной старухой. Плачь за жизнь, которую я никогда не выбирала сама… (Тоже начинает плакать.)
Придворная дама Чхве. Ваше Величество, полно вам лить слезы.
Соён (хлюпает носом). А что мне тогда делать?
Придворная дама Чхве. Объявить о своей беременности всем придворным и получить от них поздравления.
Соён. Не хочу. Семья Чхольчона и так уже все знает.
Придворная дама Чхве. Знает не знает, но если вы не будете следовать традициям, то вас приведут на суд.
Соён. А-а-а. Теперь я еще больше ненавижу эту беременность.
Придворная дама Чон (Off). Прибыла вдовствующая королева!
Придворная дама Хан (Off). И королева-мать уже здесь!