Читаем Королева острова полностью

С холмов доносились звуки далекой пушечной стрельбы. Должно быть, атакуют гору Куа-Куа. Долго ли продержатся повстанцы?

Я никак не могла устроиться поуютнее в постели. В Сент-Джорджесе все еще было безопасно, но денежные поступления сократились вдвое. Магазин в основном стоял закрытым. Из-за блокады нельзя было привезти товары. Гренада уже никогда не станет прежней.

– Шумят далеко, Долл. Иди спать. – Томас сидел за столом в кресле и трудился над завещаниями своих клиентов. Он повернулся ко мне. – С тобой все в порядке?

– Не знаю.

– Перестань тревожиться за Шарлотту. Ты правильно решила оставить ее с Келлсом.

– С чего ты взял, что я думаю о ней?

– Ты только об этом и твердишь с тех пор, как вернулась. Об этом и о своем магазине.

– О чем же мне еще говорить?

– Ну, например, обо мне и мальчиках. Пока вы там с Шарлоттой проводили время с папой Келлсом, нам было одиноко. Пришлось много рыбачить. Говорят, он радушный хозяин. – В голосе Томаса смешались напряжение, ирония и порция старой доброй ревности, но я не пропустила ее мимо ушей.

– Званые вечера не спасут мою девочку.

Он отложил в сторону бумаги. Топая сапогами, пыльными и пропахшими морской солью, Томас подошел к моей кровати.

– С Шарлоттой все хорошо, Долл.

– Мами сказала, что, пока нас не было, вице-губернатор захватил еще повстанцев. Их повесили. Ужасно видеть, как человека вздергивают на веревке. Ужасно.

– Шарлотта вне опасности.

– Знаю, Келлс ее защитит, но ей придется лгать о Жан-Жозефе – любви всей ее жизни.

– Ну, слава Богу, тебе этого никогда делать не придется. Я буду рядом.

Он сбросил сапоги, отшвырнув их подальше, улегся на кровать и притянул меня к себе.

– Я в долгу перед Келлсом, Долли. Если б этот болван знал, кого заполучил, когда ты готова была целовать землю, по которой он ходит! Тогда б ты моей не стала. То же касается принца.

– Ты снова пытаешься меня рассмешить.

Он поцеловал меня в лоб и прижал к своему плечу.

– Ты сводишь меня с ума, но мне никто, кроме тебя, не нужен, женщина. Продолжай мечтать о хорошем, а я посмотрю, сколько сбудется.

– Ох, Томас, ты знаешь, как ко мне подольститься.

Он зацепил пальцами завязки моей ночной сорочки.

– Наверное, мне нужно еще потренироваться. – Томас стянул атлас с моих плеч. – Очень много тренироваться.

Ни один мужчина в моей жизни не поддерживал меня так, как Томас. Он не боялся ни моих устремлений, ни моего прошлого. Я должна была заверить его в своей любви и сказать ему те три слова, которые он так легко произнес.

Но вместо этого я произнесла слова, которых он жаждал. Те, что делали его самым счастливым.

– Больше никакого чая.

– Что?

– Подарите еще одного младенца этому старому чреву, если можете, сэр.

В слабых отблесках свечи я увидела, что уголки его губ приподнялись.

– Эта задача, похоже, потребует много практики. Ты уверена, Долл? С детьми тяжело.

– Ты будешь рядом и поможешь мне. Я ничего не боюсь.

Я спустила рукава, ожидая, когда он ко мне прикоснется. Я хотела, чтобы Томас поглотил меня, так сильно окутал своей любовью, что без него меня бы не существовало. Чтобы я не слышала ни пушек, ни ружей, ни отголосков печальных воспоминаний у себя в душе. Не думала бы о других путях, которые могла бы выбрать, если бы не находилась в бережных руках Томаса. Чтобы эти руки унесли меня туда, где он мог задрать мне подол и ласкать бедра. Томас целовал меня, но не поспешно, не безудержно. Он изучал меня. Томас знал меня, а я – его.

Я забросила руки ему на шею, а Томас простонал мое имя.

– Не слишком-то я и тревожился насчет Келлса. Ведь каждую ночь ты возвращалась ко мне, домой.

– Хвастун.

– Я просто терпелив. Я выиграл, Долл.

– Что выиграл?

– Возможность обнимать тебя, когда ты испугана.

Но я не была испугана… Не очень сильно.

Но было глупо спорить с ним в тот миг, когда наше дыхание стало хриплым, а сердца забились в едином ритме. Возможно, мне нужна не сила и безудержная страсть, а этот ритм и неустанная любовь Томаса, которые меня не покинут. Он заставил меня выгнуться, и я страстно жаждала его прикосновений.

Если моя утроба сумеет зачать еще раз, Томас останется со мной и будет любить, невзирая на все невзгоды.

Гренада, 1797. Шепот

За завтраком Фрэнсис прочла мне письмо Келлса. Он писал, мол, все хорошо, на людях Шарлотта держалась мужественно и ничего не сказала, когда колонисты Демерары праздновали крах мятежа Федонов.

Прошел год с тех пор, как Британия закончила эту войну. Мэри Роуз и Жюльен были убиты или брошены за решетку, а я родила еще одну дочь. Доротея Кристина, моя Крисси, явилась в мир с криком. В том, что она выживет, у меня не было и тени сомнений, зато я неустанно терзалась обо всем прочем, особенно что не могу быть рядом с Шарлоттой.

Закорючки Келлса убеждали меня, что никто за пределами Обители ничего не подозревает. Наша уловка с Фоденом и Федоном сработала. Однако о Катарине Келлс не упомянул ничего, кроме ее хорошего самочувствия. Я бродила по коридору, заламывая руки и размышляя о его играх или гадая, не пытается ли он сподвигнуть меня на более ранний визит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза