Читаем Королева плоти (СИ) полностью

— Энди Стотч, — он судорожно вздохнул и вскинул голову. — Я встретил ночью миссис Уилкс из аэропорта. Когда мы приехали, она попросила меня подождать — сказала, что мы поедем в офис, после того, как она возьмет кое-какие бумаги. Она пошла к дому, и тут я заметил… — Стотч закрыл глаза, как будто подсматривал в собственные воспоминания, и сосредоточенно продолжил. — Они появились из ниоткуда — двое, вон у тех деревьев. С ними была какая-то пакость — белесая, длинная, с какими-то щупальцами. Я выскочил из машины и предупредил, что буду стрелять… У меня есть лицензия, — спохватился он вдруг и полез в карман, но Эдуардо отчаянно замахал руками, показывая, что это их совсем не интересует. — У одного была с собой штука вроде арбалета — я не уверен, было еще темно, — и он выстрелил в мисс Уилкс. Прямо в сердце. Кто-то из них сказал «Увидимся в аду, сука». Я стал стрелять — сначала в них, потом в эту белую срань, но она только обхватила их своими щупальцами и… Все. Они просто пропали. Как невидимки. На выстрелы выбежала Лорен, наша горничная, я сказал звонить в 911. Когда я подошел к мисс Уилкс, она уже… — Стотч сжал руки в кулаки и умолк.

Кайли подошла к деревьям, на которые показывал водитель, и обошла их кругом несколько раз, постепенно сужая радиус.

— Пиковое значение показателей здесь. Судя по всему, он оставался на месте. Эдуардо? Гарретт?

Ривера, крутившийся со счетчиком возле обведенного силуэта на земле, развел руками.

— Только фон.

Гарретт, вдоль и поперек исследовавший подъездную дорожку, кивнул, соглашаясь.

— Призрак шестого класса, который появляется и исчезает из ниоткуда, да еще с людьми, — Кайли нахмурилась. — Звучит знакомо, но все же…

— Ответ в книгах? — ехидно спросил у нее Эдуардо.

— Даже не сомневайся, — мрачно ответила Кайли.

***

Шеф-редактор Уолтер Клеменс был редким козлом. Об этом он предупреждал каждого, кто переступал порог его кабинета в надежде получить место, и смельчаки, которые отваживались остаться работать, очень быстро могли оценить исключительную честность шефа. Моника прочувствовала ее в первый же день работы, когда Клеменс, представляя ее коллективу, заявил: «Познакомьтесь с мисс Блейк. Сильно не привыкайте. Она все равно оставит нас ради домика в пригороде и троих детишек». Впервые со времен окончания школы Моника испытала такой стыд, как в тот момент; но с этим стыдом пришло и другое чувство — ярость, которая придавала ей сил каждое утро вставать с кровати и идти завоевывать мир. Роланд наверняка удивился бы, узнай он, насколько оказался прав на ее счет. Последние восемь месяцев питание девушки почти полностью состояло из кофе, понятия «расслабление» и «комфорт» были изгнаны из расписания, а Клеменс всеми силами старался превратить в ад ее жизнь.

Но профессионализма ему было не занимать. Одно вычеркнутое слово могло превратить скучный заголовок в настоящую афишу, два добавленных позволяли претендовать на Пулитцеровскую премию, а три… Три исправленных слова в одном абзаце значили, что теперь у журналиста «Манхэттен ревью» будет более чем достаточно времени для работы над своим Великим Американским Романом. Поэтому к стойкой ненависти Моники примешивалось восхищение его работой; когда она смотрела на свои статьи, ставшие более меткими, остроумными и легкими благодаря одному или двум исправлениям, то была готова всю жизнь провести в этой несчастной газете только ради работы с таким редким козлом.

Ее черновик был готов без четверти три — некоторые, не настолько въедливые редакторы, посчитали бы, что этот материал можно отдавать на верстку. В половине четвертого Клеменс, закончив с приемкой газет из типографии, вызвал ее к себе.

Он сидел в глубоком кресле, которое почти поглотило его сухое тело, сжимая в руках материал Моники. Его маленькие блестящие глазки неотрывно следили за девушкой, пока она не устроилась за столом. По вечно красному, как у гипертоника — или запойного алкоголика, — лицу невозможно было определить ни одной эмоции; только пухлая нижняя губа была презрительно выпячена вперед, что, по заверениям Джона, могло предвещать как глобальный разнос, так и скупую похвалу.

— Я ознакомился с этим, — Клеменс испытующе посмотрел на журналистку. — Должен сказать, неплохое вышло дерьмо. Джон Рут был прав. Вы не безнадежны. Один вопрос, мисс Блейк. Вы верите в привидения?

Врать не стоило.

— Нет, — Моника заставила себя посмотреть на красное лицо шефа. — Нет, я не верю в привидения. Даже после прошедших суток.

Клеменс усмехнулся и бросил листы на стол.

— Два разворота в двух субботних номерах. С условиями. Вы можете приходить домой и не верить в призраков сколько душе угодно. Или, наоборот, вызывать Ктулху. Свободная страна, ваше право, все такое. Но этот материал не о том, во что верит мисс Блейк из Коннектикута…

— Я из Мэна, мистер Клеменс, — вежливо поправила Моника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правда о деле Гарри Квеберта
Правда о деле Гарри Квеберта

«Правда о деле Гарри Квеберта» вышла в 2012 году и сразу стала бестселлером. Едва появившись на прилавках, книга в одной только Франции разошлась огромным тиражом и была переведена на тридцать языков, а ее автор, двадцатисемилетний швейцарец Жоэль Диккер, получил Гран-при Французской академии за лучший роман и Гонкуровскую премию лицеистов.Действие этой истории с головокружительным сюжетом и неожиданным концом происходит в США. Молодой успешный романист Маркус Гольдман мается от отсутствия вдохновения и отправляется за помощью к своему учителю, знаменитому писателю Гарри Квеберту. Однако внезапно выясняется, что помощь требуется самому Гарри, обвиненному в убийстве, которое произошло в тихом американском городке 33 года назад. Чтобы спасти Гарри от электрического стула, Маркус берется за собственное расследование и пытается распутать сложнейший клубок лжи, давно похороненных тайн и роковых случайностей. И получает тридцать один совет, как написать бестселлер.

Жоэль Диккер

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры
Не гаси свет
Не гаси свет

Еще пару недель назад Кристина, ведущая на местной радиостанции в Тулузе, не могла и представить, что ее жизнь, такая безоблачная и размеренная, за короткое время превратится в дикий кошмар. Вокруг нее стали происходить странные и до смерти пугающие события, совершенно расшатавшие ее рассудок. Анонимные письма, мерзкие надписи на стенах ее квартиры, подброшенные на рабочий стол наркотики, клевета со стороны коллег… И, самое главное, присылаемые ей музыкальные диски с операми, каждая из которых посвящена самоубийству главной героини. В результате Кристина потеряла работу, ее личная жизнь разрушена, здоровье пошатнулось. Чей-то жестокий расчет толкает журналистку к краю пропасти, полагая, что ее рассудок не выдержит этой пытки. Но Кристина не из таких, она никогда не сдавалась без борьбы. Ей во что бы то ни стало нужно понять, кто добивается ее смерти…+18

Бернар Миньер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры