Читаем Королева сыра, или Хочу по любви! полностью

Дрю появился ближе к утру, где пропадал, отказался рассказывать, но зато шепнул, что на чердаке, где я еще толком не разобралась, нашел коробку со старыми игрушками, среди которых был стеклянный огурец.

– Давай его Рикарду подарим? – предложил призрак.

Он явно пытался меня развеселить, но я ни на что не реагировала. Меня от волнения даже подташнивало. Принесли с утра молоко, я сделала две заготовки для сыра и отнесла их в подвал. Потом достала все готовые сыры и начала раскладывать на витрине.

На верхней полке в ряд выстроились пять баночек с рассольным сыром. Этикетки для каждой нарисовал Рет. Вернее, нарисовал-то он одну, а я потом перерисовала. Ничего сложного там не было, просто название сыра в том же стиле, что и вывеска.

Потом была полка с гренками и хлебом. Все пахло так вкусно, что я не удержалась и съела пару штук в качестве завтрака.

Полутвердый сыр и творожный лежали наполовину разрезанными головками, а сливочный сыр я поставила в большой красивой чашке. Все это стояло в холоде. Рядом с витриной холод чувствовался очень отчетливо. Может, попросить Кристиана как-то защитить покупателей, чтобы никто не простудился?

Отдельно от всех, на небольшой подставке, стоял сыр, вымоченный в вине и травах. Необычный, на мой вкус, но подходящий для романтических встреч или деловых ужинов. Это я проговаривала про себя все, что буду рассказывать покупателям, ведь, чтобы лавка не загнулась, а я не осталась без средств к существованию, мне надо продать хотя бы половину всего, что выставлено.

– Готова, – наконец выдохнула я.

– Сырочек, выглядишь так себе, – хмыкнул Дрю.

– Я нервничаю! А еще не спала из-за дурацкой витрины! И платье это короткое!

– Да оно чуть выше колен! – завозмущался призрак. – И желтенькое. Красивое. Вот шляпки не хватает.

– Сам и носи свою шляпку!

– Не могу. – Дрю показал мне язык. – Могу только подработать охраной. Будешь уходить за новым сыром в подвал, а я буду следить, чтобы никто ничего не спер. И так орать…

Он изобразил жуткий вой, и меня вдруг посетила интересная догадка:

– Дрю, а скажи, этот дом ведь не сразу плохую славу приобрел.

Призрачный парень потупился.

– И ты показывался покупателям, да? И выл вот так?

– Ну… немного.

– А мне почему не сразу показался?

– Хотел посмотреть, что за сумасшедшая решила дом купить. А ты ничего такая. Забавная.

– Ну спасибо, – хмыкнула я. – Открывай дверь!

– Как? – Дрю лукаво усмехнулся.

– Ой, а то я не догадалась, что ты умеешь дверьми хлопать! Открывай, сказала, уже пора!

Я не ждала, что кто-то придет прямо утром. Все же было рановато, но позже я надеялась скорректировать график работы. Поэтому села за прилавок, преисполненная самых светлых надежд, взяла книгу и принялась делать вид, что читаю. Делать вид, потому что было жутко страшно, и смысла написанного я попросту не понимала.

И спустя некоторое время колокольчик действительно звякнул, приветствуя первого посетителя.

Я подскочила с места и тут же разочарованно села обратно, ибо вошедшим был Рикард. Наверное, не стоило мне так бурно реагировать на его приход. Мужчина сразу же понял, что до сих пор в лавку никто не заходил.

Он весьма вежливо мне улыбнулся, но в этой улыбке почудилась усмешка.

– Неужели я у вас первый, Николь? – спросил он, осматривая лавку.

– Не дождется, – фыркнул Дрю. – Скажи ему, что первый он только в магазине костылей. Кстати, у него голова не болит от туфли? А то он что-то давненько не показывался. Шишку лечил?

– Вы чего-то желаете? – спросила я.

– Вас, – не преминул с ответом Рикард.

– Перебьется, – буркнул Дрю.

Этот диалог на двоих с половиной уже начал раздражать, и я украдкой скорчила привидению рожу. А потом ответила Рикарду:

– К сожалению, это сырная лавка, а не публичный дом. Сыра?

Вместо ответа Рикард подарил красноречивый взгляд моему платью. Для этого он даже зашел за прилавок, откуда был выгнан практически силой. Но только рассмеялся. Ему этот спектакль явно доставлял удовольствие.

– А у вас есть, – он постоянно ловил мой взгляд, – мягкий сыр? Такой… для девушек.

Он знал, он прекрасно знал, что от этих слов я вспомнила картину, открывшуюся в кабинете. И бесил намеренно, с торжеством и превосходством. Движения у меня были резкие, я схватила одну из пергаментных корзиночек и плюхнула туда две ложки сливочного сыра.

– Так себе у вас обслуживание, – заметил Рикард.

– Две эны, – потребовала я, протянув руку.

– Я еще не закончил покупки. Хлеб посоветуете или гренки?

– Гренки! – тут же отозвался Дрю. – Сырочек, отсыпь ему пару килограммов, пусть несварение заработает, а?

– Давайте хлеб. – Рикард будто почувствовал неладное.

Бросил на прилавок монету и лениво произнес:

– Сдачу оставьте себе.

– Нет, это слишком много.

Он, наверное, надеялся, что я не позаботилась о сдаче, но тут я была на коне и заранее заготовила мелочь. Скрупулезно отсчитала положенное и отдала вместе с завернутым в пергамент хлебом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сырная магия

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы