Читаем Королева вечеринок полностью

– Знаю. – Он немного отклонился назад и посмотрел на нее взглядом волка, одной лапой угодившего в капкан. – Ты поразительная загадка, Брианна Блэк.

– И это не дает тебе покоя.

– Я это одолею. И тебя тоже.

– Жду не дождусь, когда ты меня одолеешь. Если, конечно, речь о спальне. Ты невероятно сексуальный мужчина, Лео Гамильтон. И к удивлению, нравишься мне. Ну что, остановимся на этом?

Он убрал с ее виска прядь волос, выбившуюся из-под заколки на затылке.

– Я заеду за тобой в пятницу вечером. Во сколько ты заканчиваешь?

– Буду готова к пяти. Нет, к четырем тридцати. Не вижу смысла тянуть. Я нетерпеливая.

– Я тоже. – Лео провел пальцем по ее губам. – В смысле, нетерпеливый.

Она выдохнула сквозь стиснутые зубы:

– Нас ждут развратные выходные или романтическая поездка?

– А ты как думаешь?

– Мне нужно знать, что брать с собой.

Лео обернулся. Его взгляд, как расплавленное серебро, ласкал.

– То, что берешь обычно, когда ночуешь не дома. И противозачаточные таблетки. Если ты их, конечно, принимаешь.

– Принимаю.

– Хорошо.

– Да. – Все пройдет замечательно. Это будет просто секс. Развлечение. Ненадолго.

– Обещаю, эту ночь, даже две ночи, ты не забудешь. – Лео озорно улыбнулся, отчего Бри бросило в дрожь, и указал рукой на блузку. – А сейчас ты, наверное, захочешь привести себя в порядок.

Вот черт!

Когда она снова подняла голову, его и след простыл.

Глава 9

Лео приложил немало усилий, чтобы встретиться со всеми клиентами из северной части острова до конца рабочей недели. В выходные он собирался тратить каждое мгновение на кое-что более интересное. Поэтому пришлось изменить расписание так, чтобы освободить вторую половину пятницы, надо было вернуться в Хобарт, а потом доехать до «Рая».

Работая в глуши чуть западнее Лонсестона, он со среды остался без мобильной связи. И это хорошо, нельзя было поздно вечером звонить Брианне, чтобы услышать ее сонный голос и немного поболтать с ней, настраиваясь на выходные.

Не то чтобы ему надо настраиваться, с этим и так все в порядке. Бри по-прежнему была отвлекающим фактором, который сильно мешал. В пятницу, в два часа дня, проверяя сообщения на телефоне, Лео снова напомнил себе об этом.

А потом кое-что испортило радость предвкушения. Он увидел напоминание о рейсе до Сиднея. Вылет сегодня в четыре тридцать. Отправлено вчера, когда не было связи.

Только не это!

Настроение испортилось. По спине пробежал холодок. Лео смотрел на экран и не верил своим глазам. Невозможно. Концерт Санни в следующую пятницу. Должен быть. Он забронировал билет не на ту неделю, и все. Еще не успев открыть календарь, он вспомнил, что в следующие выходные улетает в Сингапур. В голове эхом раздавался голос сестры. «Не опаздывай!»

Вот она, ужасная правда. Ослепляет глаза. Бьется в голове. Сегодня вечером Лео должен быть в Сиднее в оперном театре на концерте младшей сестренки. Самая большая мечта Санни стала ожившим ночным кошмаром для старшего брата. Он был поглощен собственными плотскими нуждами и забыл, что одному человеку нужна его поддержка.

Лео бросил на стол деньги и кинулся к машине. Ее едва не занесло, когда он завелся и вылетел с маленькой парковки у кафе, направляясь на юг, к Хобарту, возле которого располагался аэропорт. Машину придется оставить на ночь на стоянке. Если он не будет заезжать домой, чтобы принять душ и переодеться, а помчится в аэропорт, успеет до конца посадки на рейс.

Ну не ирония ли? Самолет вылетает именно тогда, когда Лео должен заехать за Брианной перед их идиллическими выходными.


Клиентов, которые должны были прийти в пятницу вечером, Бри принимала между теми, кто записался на утро, и во время перерывов на чай и на обед.

В три тридцать она полетела домой переодеться и подготовиться. Оставалось надеяться, что эта беготня того стоит.

Да, она того стоит.

Влетев в дом, Бри впервые с полудня проверила мобильный. Там оказалось три пропущенных вызова от Лео, после двух пополудни он звонил каждые полчаса. Сообщений не было, она не знала, что и думать. Внутри зародилось нехорошее предчувствие. Только она собралась перезвонить, как телефон завибрировал. Высветился номер Лео.

– Привет! – Ей не хватало дыхания, но она все равно старалась говорить будничным тоном. – Что случилось?

– Брианна… – Он помедлил, подбирая слова. – Сегодня вечером ничего не получится. Меня ждут на очень важном мероприятии в Сиднее. Пропустить никак нельзя. Извини, что так поздно об этом говорю.

А она думала, что их свидание – самое важное событие в его планах на выходные. Ужасная ошибка! В его голосе не слышалось ни тени раскаяния, наоборот, он звучал резко, будто Лео хотел поскорее завершить разговор, потому что деловая встреча важнее Бри. Помнишь Эллиота? У него тоже было много встреч. И вовсе не по работе.

Конечно, такой человек, как Лео, не станет переносить важное мероприятие из-за нее. Они ведь даже не состоят в отношениях.

– Это только на один вечер, – оправдывался он, не получив ответа. – Я вернусь в Хобарт завтра утром. Во сколько, не знаю, зависит от расписания самолетов. Мне надо поменять билеты. Дело в том, что моя сест…

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги