Читаем Королева ведьм Лохленна полностью

– Пошлите команду на снасти – крикнул я капитану. – А то шквал неминуемо погубит нас!

Отвлечение от борьбы с Броунжером чуть не стало для меня роковым. Его когтистые лапы сомкнулись вокруг моего горла, ища сонную артерию. Я со всего размаха обрушил оба своих кулака на его затылок. Этот удар мог бы свалить и быка, и морской демон испустил громкий, пахнущий дохлой рыбой вздох и на некоторое время потерял сознание. Я, исте­кая кровью из ран на шее, плечах груди и царапин на лице, с трудом поднялся на ноги, но Броунжер ожил. Он встрях­нулся, как собака, вылезшая из воды, и покатился от меня, выкрикивая угрозы в мой адрес. Я бросился за ним, но меня опередила Аннис. Она склонилась над демоном.

– Броунжер, Броунжер, смотри! – скомандовала она, пока­зывая ему что-то.

Она держала в руке нечто, напоминающее маленький шарик света. Свет непрерывно мигал и как только он попал в глаза Броунжера, они остановились на нем.

– Броунжер, я приказываю тебе!

Броунжер склонил голову и его длинные уши захлопали по ветру. Он попытался скрыться от света, подняв перепон­чатую лапу, чтобы защитить лицо, но свет проходил сквозь нее. Его глаза побелели и он только лежал и смотрел.

– Я приказываю тебе от имени.... от имени древнего и безначального. Я приказываю тебе от имени Хен Ддихендид.

Броунжер медленно поднялся на ноги и его глаза были устремлены все время на свет, который исходил из рук Аннис.

– Уйди отсюда, Броунжер! Уйди и вернись туда, откуда пришел. Возвращайся в море, о вышедший из отвратительных нечистот океана!... Я приказываю тебе!

Броунжер начал пятиться к борту судна, постепенно тая в воздухе. Когда он достиг борта, он уже был колыхающимся в воздухе силуэтом, который прошел сквозь борт. Силуэт удалился от судна и растаял в воздухе еще до того, как исчез в море.

– Он ушел, мы в безопасности, – сказала Аннис, прижимаясь ко мне.

– Почему ты не использовала это раньше? – спросил я, глядя на ее руку, в которой уже ничего не было.

– Для аккумуляции энергии требуется время. К тому же мне пришлось призвать энергию более мощную, чем Бранвен. Я боялась что не смогу воздействовать на него, когда он был наверху. Хорошо, что ты стащил его и немного придавил. Ты был очень храбр.

Я горделиво улыбнулся и уже хотел начать рассказывать о своих переживаниях, когда висел на мачте с Броунжером, вонзившим в меня свои ногти и вдруг увидел, что на нас обрушивается шквал, ревущий, как разъяренные фурии. Корабль все еще безвольно болтался на волнах. Единственный парус был наполовину спущен за борт но матросы все еще стояли неподвижно.

Только помощник капитана и несколько матросов пытались спустить за борт шлюпки.

– Надо что-то предпринять, – сказал я Аннис, – иначе мы погибнем.

Вместе с ней мы бросились к рулевому веслу.

– Эдерин! Капитан Эдерин! Пошлите ваших людей на парус! Поднимите его! Это надо сделать до шквала!

Эдерин не слышал. Он стоял на коленях и молился, сложив руки на груди. Команда все еще пыталась опустить шлюпки в море. Я знал что во время шквала шлюпки более чем бесполезны, и не хотел, чтобы они погибли и погубили нас.

– Назад! Назад никчемные швабры, – заорал я. – Или вы спасете корабль, или погибнете вместе с ним!

И тут начался мятеж. Они похватали все, что попало в руки – от топоров до багров и ножей – и кинулись на меня. Боцман, здоровенный тип с почерневшими зубами и носом картошкой, был впереди, остервенело размахивая над головой топором. Я отскочил в сторону, схватил его поднятую руку и так вывернул ее, что он вскрикнул и выронил топор. Затем я поднял его за руку и за ногу, превратив его тем самым в великолепный метательный снаряд, и бросил в показавшихся иад краем палубы четырех матросов.

– Бей! – выкрикнула Аннис, когда снаряд попал в них и все пятеро покатились на нижнюю палубу.

Я бросился вперед, схватил завязанный узлом канат и погнал оставшихся матросов.

– К снастям! К снастям, шакалы! Поднимите парус, или я отправлю вас на корм рыбам!

Я поставил боцмана на ноги и пинком ноги отправил его на мачту. После некоторого колебания он с несколькими матросами стал подниматься наверх. Помощник капитана пытался прыгнуть на меня с ножом, но я так врезал ему, что он пролетел по воздуху почти полкорабля и с глухим стуком ударился о переборку. Ка­питан уже был на ногах, глядя на сбитых с ног матросов.

– Заставьте людей работать, чтобы спасти корабль! – за­орал я, стараясь перекричать поднявшийся ветер. – Заставьте их работать или вы мне ответите!

– Они мертвы! Вы перебили мне половину команды!

– Те, кто мертв, могут отправляться за борт! – сказал я, стащив капитана с кормовой палубы и поставив его перед собой. – Оставшимся лучше выполнять свои обязанности, не то будет хуже. Считаю до трех!

Эдерин выругался и что-то промямлил про то, что корабль заколдован. Я зажал его нос пальцами и повернул его.

– Если они не начнут работать, когда я сосчитаю до трех, им лучше самим прыгать за борт!

Перейти на страницу:

Все книги серии Аннон

Король и ведьма
Король и ведьма

Джордж Генри Смит — классик англо-американской фэнтези. Свои произведения Смит строит как некие псевдоисторические, псевдомифологические реконструкции, широко используя европейские мифы и легенды. Наибольшую известность Смиту принес сериал «Мир друидов», в который вошли романы «Ведьма — Королева лохлэнна», «Кэр Кабалла», «Мир друидов», «Вторая война миров». Действие в этих произведениях разворачивается в неких параллельных мирах, где обитают персонажи европейского эпоса, средневековых легенд, скандинавской и ирландской мифологии. Настоящее издание включает в себя два романа из этого цикла — «Кэр Кабалла» и «Ведьма — Королева лохлэнна». Второй роман переведен полностью, без сокращений по оригинальному авторскому тексту и существенно отличается от всех предыдущих переводов других издательств.

Джордж Оливер Смит , Джордж Смит

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги